Презентация Wortschatzerweiterung durch semantische Derivation (Bedeutungswandel) онлайн

На нашем сайте вы можете скачать и просмотреть онлайн доклад-презентацию на тему Wortschatzerweiterung durch semantische Derivation (Bedeutungswandel) абсолютно бесплатно. Урок-презентация на эту тему содержит всего 31 слайд. Все материалы созданы в программе PowerPoint и имеют формат ppt или же pptx. Материалы и темы для презентаций взяты из открытых источников и загружены их авторами, за качество и достоверность информации в них администрация сайта не отвечает, все права принадлежат их создателям. Если вы нашли то, что искали, отблагодарите авторов - поделитесь ссылкой в социальных сетях, а наш сайт добавьте в закладки.
Презентации » Образование » Wortschatzerweiterung durch semantische Derivation (Bedeutungswandel)



Оцените!
Оцените презентацию от 1 до 5 баллов!
  • Тип файла:
    ppt / pptx (powerpoint)
  • Всего слайдов:
    31 слайд
  • Для класса:
    1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11
  • Размер файла:
    64.50 kB
  • Просмотров:
    63
  • Скачиваний:
    0
  • Автор:
    неизвестен



Слайды и текст к этой презентации:

№1 слайд
Wortschatzerweiterung durch
Содержание слайда: Wortschatzerweiterung durch semantische Derivation (Bedeutungswandel)

№2 слайд
Wichtige Fragen Verstehen der
Содержание слайда: Wichtige Fragen 1) Verstehen der semantischen Derivation (des Bedeutungswandels) 2) Arten des Bedeutungswandels: a) Bedeutungserweiterung (Generalisierung) b) Bedeutungsverengung (Spezialisierung) c) metaphorische Übertragung der Namenbezeichnung d) metonymische Übertragung der Namenbezeichnung e) Melioration und Pejoration f) Euphemismus 3) Ursachen des Bedeutungswandels.

№3 слайд
Die semantische Derivation
Содержание слайда: Die semantische Derivation ist die Bedeutungsveränderung der Wörter, die sich im Laufe der Zeit bei den sprachlichen Zeichen einstellt. Bleistift – (heute) - ein von Holz umschlossener Grafitstift  zum Schreiben. Bleystefft - (17. Jahrhundert ) - zeugt davon, dass Stifte zum Schreiben aus einem anderen Material hergestellt wurden.

№4 слайд
Die semantische Derivation
Содержание слайда: Die semantische Derivation ist ein diachronischer Vorgang. - die Bedeutungsseite verändert sich - die Formseite bleibt gleich oder unterliegt den lautgesetzlichen Wandlungen. AHD MHD NHD    Zimbar  zimbre  Zimmer - Formseite Bauholz  Bau aus Holz  Wohnraum - Bedeutungsseite

№5 слайд
Huhn Huhn Bezeichnung
Содержание слайда: Huhn Huhn   Bezeichnung Bezeichnung einer Geflügelart einer Person mit salopper Bedeutung. Dieser Mensch ist ein dummes, verdrehtes, verrücktes Huhn.

№6 слайд
Waschlappen Waschlappen ein
Содержание слайда: Waschlappen Waschlappen   ein Stück Stoff eine umg. abwertende (zum Waschen, Bezeichnung Wischen, Polieren) für einen feigen, energielosen, charakterschwachen, weichlichen Menschen

№7 слайд
. Die Bedeutungserweiterung
Содержание слайда: . Die Bedeutungserweiterung ist die Erweiterung des Bedeutungsumfangs eines Wortes. z.B.: Sache - (früher) „die Rechtssache den Rechtsstreit von Gericht“, - (heute) „Ding, Gegenstand, Angelegenheit“. (Übergang eines Wortes aus der Berufsprache in die Allgemeinsp.) fertig  Fahrt – (ahd. und mhd.) „zur Fahrt bereit, reisefertig“. - (heute) „bereit, zu Ende gebracht, zu Ende gekommen“.

№8 слайд
Die Bedeutungsverengung die
Содержание слайда: Die Bedeutungsverengung/ die Spezialisierung der Bedeutung entsteht beim Wechsel eines Wortes aus der Allgemeinsprache in die Gruppensprachen. z.B.: fahren – (früher) jede Art der Fortbewegung (fahrendes Volk, der Fuchs fährt aus dem Bau, mit der Hand über das Gesicht fahren). - (heute) die Fortbewegung mit Hilfe von Rädern. reiten – (im Mittelalter) jedes Schaukeln mit Fortbewegung (in einem Wagen, Schiff ) - (heute) die Fortbewegung nur mit dem Pferd.

№9 слайд
metaphorische bertragung der
Содержание слайда: metaphorische Übertragung der Namenbezeichnung Metapher (meta – „über“, phero – „trage“) ist die Übertragung der Namensbezeichnung auf Grund einer äußeren oder inneren Ähnlichkeit. Schlange – eine lange Reihe wartenden Menschen - [„Schlange“ (Schuppenkriechtier) auf Grund äußerer Ähnlichkeit]

№10 слайд
Funktionen der Metapher -
Содержание слайда: Funktionen der Metapher: - rein benennende Funktion Feldschlange – полевая змея - wertende (oft abwertende) Funktion Du, falsche Schlange!

№11 слайд
hnlichkeit nach der Funktion
Содержание слайда: Ähnlichkeit nach der Funktion Ähnlichkeit nach der Funktion Feder - (früher) „zum Schreiben zugeschnittene Feder eines Vogels“, dann wurde das Formativ auf Stahlfeder übertragen auf Grund derselben Funktion. Fensterscheibe – ursprünglich - „eine runde Butzenscheibe“, d.h. eine runde, in der Mitte verdickte Glasscheibe. Heute bleibt das Formativ, obwohl das Glas nicht mehr rund ist.

№12 слайд
Besondere Arte der Metapher
Содержание слайда: Besondere Arte der Metapher   Die Personifizierung (Vermenschlichung).: z.B.: die Uhr geht, der Wind erhebt sich, die Sonne lacht.

№13 слайд
metonymische bertragung der
Содержание слайда: metonymische Übertragung der Namenbezeichnung Metonymie (griech. meta – „über“, onoma – „Name“) ist eine Art von Bezeichnungsübertragung auf Grund mannigfaltiger Bedeutungsbeziehungen. Das sind räumliche, zeitliche, ursächliche Beziehungen, Beziehung zwischen Handlung und Resultat.

№14 слайд
rumliche lokale
Содержание слайда: räumliche (lokale) Bedeutungsbeziehungen: das Auditorium hört zu. (gemeint werden die Menschen in Auditorium) Die letzte Bank passt nicht auf. (=die Schüler der letzten Bank) Das ganze Hotel wurde wach. (=Hotelgäste) Die Schule macht einen Ausflug. (= Schüler der Schule).

№15 слайд
kausale Bedeutungsbeziehungen
Содержание слайда: (kausale) Bedeutungsbeziehungen: Röntgen (= Strahlen) - nach dem Physiker Röntgen genannt, eigentlich werden sie X – Strahlen genannt). Bedeutungsbeziehungen zwischen Produkt und Herstellungsort: Champagner – nach der französischen Provinz Champange. Tüll – nach der französischen Stadt Tulle.

№16 слайд
Sonderart der Metonymie
Содержание слайда: Sonderart der Metonymie  Synekdoche Bedeutungsbeziehung „pars pro toto“ (ein Teil für das Ganze) heißt Synekdoche: z.B.: Maske – für maskierte Person, ein heller (kluger) Kopf – für einen klugen Menschen, eine Glatze – für einen Menschen mit Glatze, Blaustrumpf – scherzhaft für eine gelehrte Frau, er verdient sich sein Brot – sein Lebensbrot

№17 слайд
Bedeutungsbeziehung totum pro
Содержание слайда: Bedeutungsbeziehung „totum pro parte“ (das ganze den Teil vertritt) - Synekdoche Bedeutungsbeziehung „totum pro parte“ (das ganze den Teil vertritt) - Synekdoche Die gestrige Gesellschaft war sehr interessant. (ein Paar Menschen) Wir haben uns eine Ewigkeit nicht gesehen. (ein paar Wochen)

№18 слайд
Bahuvrihi Zusammensetzung,
Содержание слайда: Bahuvrihi – Zusammensetzung, die einen Menschen / eine Sache nach einem charakteristischen Merkmal benenn (Passivkomposita) Langfinger – (Taschendieb), Langohr – (Esel), Ritter Blaubart - (Frauenmörder), Blaujacke – (Matrose).

№19 слайд
Melioration und Pejoration
Содержание слайда: Melioration und Pejoration die Bedeutungsverschlechterung/ die Pejoration: z. B.: Maul tritt noch bei Luther für „Mund“ und „Maul“ der Tiere und Menschen auf (dem gemeinen Mann aufs Maul schauen, heute – „Halt‘s Maul!“ – bekam das Wort einen stark pejorativen Sinn. Die Bedeutungsverbesserung / die Melioration: z. B.: Marschall – „Pferdeknecht“ (mhd), - der höchste Offizier der Armee (heute) Minister – „der kleinste Diener“ (früher).

№20 слайд
Der Euphemismus ist eine
Содержание слайда: Der Euphemismus ist eine verhüllende, mildernde, beschönigende Ausdrucksweise. eine verhüllende, mildernde, beschönigende Umschreibung für ein anstößiges oder unangenehmes Wort.

№21 слайд
sterben sterben ableben
Содержание слайда: sterben sterben ableben einschlummern heimgehen hinübergehen verscheiden den Geist aufgeben sich bei Vätern versammeln

№22 слайд
nach der Herkunft und der
Содержание слайда: nach der Herkunft und der kommunikativ-pragmatischen Intention: religiöse Euphemismen, 2) sozial-moralische Euphemismen 3) gesellschaftlich ästhetische Euphemismen 4) politische Euphemismen

№23 слайд
religise Euphemismen religise
Содержание слайда: religiöse Euphemismen: religiöse Euphemismen: Furcht vor natürlichen oder übernatürlichen Wesen in alter Zeit, sog. Tabuwörter: der Allwissende statt „Gott“, der Böse, der Schwarze statt „Teufel“, der Braune statt „Bär“.

№24 слайд
sozial-moralische Euphemismen
Содержание слайда: sozial-moralische Euphemismen: - Beschreibungen der negativen Erscheinungen – das Trinken, der Diebstahl, die Prostitution, die Leidenschaft für das Kartenspiel und andere Laster. sich betrinken - zu tief ins Glas gesehen haben, - zu viel auf die Lampe gießen, - schief/ schwer geladen haben, - blau sein

№25 слайд
gesellschaftlich sthetische
Содержание слайда: gesellschaftlich ästhetische Euphemismen: Das unangenehme wird anstandshalber nicht beim rechten Namen genannt: korpulente, vollschlanke, mollige Dame – statt dicke Frau, sie ist in anderen Umständen, guter Hoffnung – statt schwanger, dem Kinde Leben schenken, das Kind zur Welt bringen – statt gebären.

№26 слайд
politische Euphemismen
Содержание слайда: politische Euphemismen: Annexion statt Länderraub.

№27 слайд
Die Ursachen des
Содержание слайда: Die Ursachen des Bedeutungswandels:   außersprachig (extralinguistisch) historische Gründen soziale Gründen psychologische Gr.

№28 слайд
Intralinguistische Ursachen
Содержание слайда: Intralinguistische Ursachen der semantischen Derivation Anordnung der Lexeme in verschiedenen lexikalisch-semantischen Gruppen; die Tendenz nach kommunikativer Deutlichkeit; - Generalisierung und Spezialisierung sind nicht isolierte Prozesse, sondern Folgeerscheinungen der Veränderungen in den synonymischen Reihen.

№29 слайд
Eine Spezialisierung der
Содержание слайда: Eine Spezialisierung der Bedeutung tritt dann ein, wenn die synonymische Reihe durch neue Lexeme gleichen Sachverhalts aufgefüllt wird: Eine Spezialisierung der Bedeutung tritt dann ein, wenn die synonymische Reihe durch neue Lexeme gleichen Sachverhalts aufgefüllt wird: z.B.: Genosse - im ahd. ein polysemes Lexem. Seit der Übernahme der Fremdwörter Kollege, Camerad entwickelte sich eine spezialisierte Bedeutung, „Gesinnungsgenosse“.

№30 слайд
Weib Weib
Содержание слайда: Weib: Weib: Bedeutungsspezialesierung und genauer Verschlechterung des Wortes erfolgte seit der Auffüllung der synonymischen Reihe durch die Lexeme Frau, Frauenzimmer. Im ahd. war wib neutral.

№31 слайд
Die wichtigsten extra und
Содержание слайда: Die wichtigsten extra – und intralinguistischen Ursachen: 1. Die gesellschaftliche Entwicklung in ihren vielseitigen Aspekten lässt neue Begriffe entstehen. 2. Der Sachwandel ruft in sprachlichen Zeichen den Bedeutungswandel hervor. 3. Das Ziel der sprachlichen Tätigkeit: a) das Streben nach Ausdrucksverstärkung, b) das Streben nach Ausdrucksabschwächung. 4. Die Wechselbeziehungen zwischen dem allgemeinen Wortschatz und dem Fach – und Sonderwortschatz.

Скачать все slide презентации Wortschatzerweiterung durch semantische Derivation (Bedeutungswandel) одним архивом: