Презентация William Shakespeare. Sonnets and tragedies онлайн

На нашем сайте вы можете скачать и просмотреть онлайн доклад-презентацию на тему William Shakespeare. Sonnets and tragedies абсолютно бесплатно. Урок-презентация на эту тему содержит всего 22 слайда. Все материалы созданы в программе PowerPoint и имеют формат ppt или же pptx. Материалы и темы для презентаций взяты из открытых источников и загружены их авторами, за качество и достоверность информации в них администрация сайта не отвечает, все права принадлежат их создателям. Если вы нашли то, что искали, отблагодарите авторов - поделитесь ссылкой в социальных сетях, а наш сайт добавьте в закладки.
Презентации » Английский язык » William Shakespeare. Sonnets and tragedies



Оцените!
Оцените презентацию от 1 до 5 баллов!
  • Тип файла:
    ppt / pptx (powerpoint)
  • Всего слайдов:
    22 слайда
  • Для класса:
    1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11
  • Размер файла:
    486.00 kB
  • Просмотров:
    85
  • Скачиваний:
    0
  • Автор:
    неизвестен



Слайды и текст к этой презентации:

№1 слайд
William Shakespeare. Sonnets
Содержание слайда: William Shakespeare. Sonnets and tragedies

№2 слайд
Sonnet Смотри же, чтобы
Содержание слайда: Sonnet № 6 Смотри же, чтобы жесткая рука Седой зимы в саду не побывала, Пока не соберешь цветов, пока Весну не перельешь в хрусталь фиала. Как человек, что драгоценный вклад С лихвой обильной получил обратно, Себя себе вернуть ты будешь рад С законной прибылью десятикратной. Ты будешь жить на свете десять раз, Десятикратно в детях повторенный, И вправе будешь в свой последний час Торжествовать над смертью покоренной. Ты слишком щедро одарен судьбой, Чтоб совершенство умерло с тобой.

№3 слайд
Sonnet По совести скажи кого
Содержание слайда: Sonnet № 10 По совести скажи: кого ты любишь? Ты знаешь, любят многие тебя. Но так беспечно молодость ты губишь, Что ясно всем - живешь ты, не любя. Свои лютый враг, не зная сожаленья, Ты разрушаешь тайно день за днем Великолепный, ждущий обновленья, К тебе в наследство перешедший дом. Переменись - и я прощу обиду, В душе любовь, а не вражду пригрей. Будь так же нежен, как прекрасен с виду, И стань к себе щедрее и добрей. Пусть красота живет не только ныне, Но повторит себя в любимом сыне.

№4 слайд
Sonnet Сравню ли с летним
Содержание слайда: Sonnet № 18 Сравню ли с летним днем твои черты? Но ты милей, умеренней и краше. Ломает буря майские цветы, И так недолговечно лето наше! То нам слепит глаза небесный глаз, То светлый лик скрывает непогода. Ласкает, нежит и терзает нас Своей случайной прихотью природа. А у тебя не убывает день, Не увядает солнечное лето. И смертная тебя не скроет тень – Ты будешь вечно жить в строках поэта. Среди живых ты будешь до тех пор, Доколе дышит грудь и видит взор.

№5 слайд
Sonnet Не соревнуюсь я с
Содержание слайда: Sonnet № 21 Не соревнуюсь я с творцами од, Которые раскрашенным богиням В подарок преподносят небосвод Со всей землей и океаном синим. Пускай они для украшенья строф Твердят в стихах, между собою споря, О звездах неба, о венках цветов, О драгоценностях земли и моря. В любви и в слове - правда мой закон, И я пишу, что милая прекрасна, Как все, кто смертной матерью рожден, А не как солнце или месяц ясный. Я не хочу хвалить любовь мою, - Я никому ее не продаю!

№6 слайд
Romeo and Juliet Act scene
Содержание слайда: Romeo and Juliet Act 2 scene 2

№7 слайд
Juliet - О горе мне! Romeo
Содержание слайда: Juliet - О горе мне! Romeo Она сказала что-то. Скажи еще хоть слово, светлый ангел. Ты реешь надо мной и освещаешь ночь, Как вестник неба пред удивленным взором смертных. Они, не отрывая взгляд, следят, Как он сидит на медленно плывущих облаках и движется по небу как по морю.

№8 слайд
Juliet Ромео! О, зачем же ты
Содержание слайда: Juliet Ромео! О, зачем же ты Ромео? Забудь об имени своем и об отце. А если нет, то поклянись в любви, И я тогда не буду Капулетти. Romeo -Ответить ей сейчас иль дальше слушать?

№9 слайд
Juliet Ведь враг мой это
Содержание слайда: Juliet Ведь враг мой – это только имя. Ты б был собой не будучи Монтекки. Что есть Монтекки? Ведь это ни нога и ни рука, не часть тебя! Возьми другое имя! Что в имени? Ведь от того, что розой мы зовем, прекрасный сладкий аромат исходит, Хоть розой назовем ее, хоть нет. Ромео останется таким же под именем другим, и будет так прекрасен, как и был, а потому отвергни имя и взамен возьми меня ты всю!

№10 слайд
Romeo - Ловлю тебя на слове.
Содержание слайда: Romeo - Ловлю тебя на слове. О, называй меня любовью. Я новое крещение приму. И больше мне не быть Ромео.

№11 слайд
Juliet Уже светает и тебе
Содержание слайда: Juliet Уже светает и тебе пора. Но не могу с тобой никак проститься. Как птичку удержать тебя хочу на шелковом шнурке: то отпустить, то притянуть к себе, Как узника несчастного в темнице. Romeo - О, я хотел бы быть той птицей.

№12 слайд
Juliet И я хочу, но я своими
Содержание слайда: Juliet И я хочу, но я своими ласками могла б тебя замучить. Прощай, прощай! Как трудно расставаться! Я до рассвета бы могла с тобой прощаться.

№13 слайд
Romeo Пусть сладкий сон
Содержание слайда: Romeo Пусть сладкий сон скорей к тебе придет, Блаженство в твою душу принесет. А я к священнику отправлюсь в келью Поговорить о радости и деле.

№14 слайд
Sonnet Признаюсь я, что двое
Содержание слайда: Sonnet № 36 Признаюсь я, что двое мы с тобой, Хотя в любви мы существо одно. Я не хочу, чтоб мой порок любой На честь твою ложился, как пятно. Пусть нас в любви одна связует нить, Но в жизни горечь разная у нас. Она любовь не может изменить, Но у любви крадет за часом час. Как осужденный, права я лишен Тебя при всех открыто узнавать, И ты принять не можешь мой поклон, Чтоб не легла на честь твою печать. Ну что ж, пускай!.. Я так тебя люблю. Что весь я твой и честь твою делю!

№15 слайд
Sonnet Зову я смерть. Мне
Содержание слайда: Sonnet № 66 Зову я смерть. Мне видеть невтерпеж Достоинство, что просит подаянья, Над простотой глумящуюся ложь, Ничтожество в роскошном одеянье, И совершенству ложный приговор, И девственность, поруганную грубо, И неуместной почести позор, И мощь в плену у немощи беззубой, И прямоту, что глупостью слывет, И глупость в маске мудреца, пророка, И вдохновения зажатый рот, И праведность на службе у порока. Все мерзостно, что вижу я вокруг... Но как тебя покинуть, милый друг!

№16 слайд
Sonnet Мешать соединенью двух
Содержание слайда: Sonnet № 116 Мешать соединенью двух сердец Я не намерен. Может ли измена Любви безмерной положить конец? Любовь не знает убыли и тлена. Любовь - над бурей поднятый маяк, Не меркнущий во мраке и тумане. Любовь - звезда, которою моряк Определяет место в океане. Любовь - не кукла жалкая в руках У времени, стирающего розы На пламенных устах и на щеках, И не страшны ей времени угрозы. А если я не прав и лжет мой стих, То нет любви - и нет стихов моих!

№17 слайд
Romeo and Juliet Act scene
Содержание слайда: Romeo and Juliet Act 1 scene 5 Romeo Я ваших рук рукой коснулся грубой Чтоб смыть кощунство я даю обет К угоднице спаломничают губы И зацелуют святотатства след Juliet Святой отец, пожатье рук законно. Пожатье рук – естественный привет. Паломники святыням бьют поклоны. Прикладываться надобности нет.

№18 слайд
Romeo Romeo Однако губы нам
Содержание слайда: Romeo Romeo Однако губы нам даны на что-то? Juliet Святой отец, молитвы воссылать. Romeo Так вот моя молитва: дайте им работу. Склоните слух ко мне, святая мать. Juliet Я слух склоню, но двигаться не стану. Romeo Не надо наклоняться, сам достану. Вот с губ моих теперь весь грех и снят.

№19 слайд
Juliet Зато мои впервые им
Содержание слайда: Juliet Зато мои впервые им покрылись. Romeo Тогда отдайте мне его назад. Juliet Мой друг, где целоваться вы учились?

№20 слайд
Sonnet Мои глаза в тебя не
Содержание слайда: Sonnet № 141 Мои глаза в тебя не влюблены, - Они твои пороки видят ясно. А сердце ни одной твоей вины Не видит и с глазами не согласно. Ушей твоя не услаждает речь. Твой голос, взор и рук твоих касанье, Прельщая, не могли меня увлечь На праздник слуха, зренья, осязанья. И все же внешним чувствам не дано – Ни всем пяти, ни каждому отдельно – Уверить сердце бедное одно, Что это рабство для него смертельно. В своем несчастье одному я рад, Что ты - мой грех и ты - мой вечный ад.

№21 слайд
Sonnet Ты говоришь, что нет
Содержание слайда: Sonnet № 149 Ты говоришь, что нет любви во мне. Но разве я, ведя войну с тобою, Не на твоей воюю стороне И не сдаю оружия без боя? Вступал ли я в союз с твоим врагом, Люблю ли тех, кого ты ненавидишь? И разве не виню себя кругом, Когда меня напрасно ты обидишь? Какой заслугой я горжусь своей, Чтобы считать позором униженье? Твой грех мне добродетели милей, Мой приговор - ресниц твоих движенье. В твоей вражде понятно мне одно: Ты любишь зрячих, - я ослеп давно.

№22 слайд
Thank you for you attention!
Содержание слайда: Thank you for you attention!

Скачать все slide презентации William Shakespeare. Sonnets and tragedies одним архивом: