Презентация Белла Ахмадулина (10 апреля 1937, Москва — 29 ноября 2010, Переделкино) — советская и российская поэтесса, писательница, переводчица, одн онлайн

На нашем сайте вы можете скачать и просмотреть онлайн доклад-презентацию на тему Белла Ахмадулина (10 апреля 1937, Москва — 29 ноября 2010, Переделкино) — советская и российская поэтесса, писательница, переводчица, одн абсолютно бесплатно. Урок-презентация на эту тему содержит всего 21 слайд. Все материалы созданы в программе PowerPoint и имеют формат ppt или же pptx. Материалы и темы для презентаций взяты из открытых источников и загружены их авторами, за качество и достоверность информации в них администрация сайта не отвечает, все права принадлежат их создателям. Если вы нашли то, что искали, отблагодарите авторов - поделитесь ссылкой в социальных сетях, а наш сайт добавьте в закладки.
Презентации » Литература » Белла Ахмадулина (10 апреля 1937, Москва — 29 ноября 2010, Переделкино) — советская и российская поэтесса, писательница, переводчица, одн



Оцените!
Оцените презентацию от 1 до 5 баллов!
  • Тип файла:
    ppt / pptx (powerpoint)
  • Всего слайдов:
    21 слайд
  • Для класса:
    1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11
  • Размер файла:
    522.44 kB
  • Просмотров:
    49
  • Скачиваний:
    0
  • Автор:
    неизвестен



Слайды и текст к этой презентации:

№1 слайд
Белла Ахмадулина апреля ,
Содержание слайда: Белла Ахмадулина (10 апреля 1937, Москва — 29 ноября 2010, Переделкино) — советская и российская поэтесса, писательница, переводчица, одна из крупнейших русских лирических поэтов второй половины XX века. Член Союза российских писателей, исполкома Русского ПЕН-центра, Общества друзей Музея изобразительных искусств имени А. С. Пушкина. Почётный член Американской академии искусств и литературы.

№2 слайд
Родилась апреля в Москве.
Содержание слайда: Родилась 10 апреля 1937 в Москве. Школьницей работала внештатным корреспондентом газеты «Метростроевец». Стихи писала с детства, занималась в литобъединении при ЗИЛе у поэта Е. Винокурова. В 1955 в газете «Комсомольская правда» было опубликовано ее стихотворение «Родина». По окончании школы поступила в Литературный институт им. А.М. Горького. Стихи, поданные на творческий конкурс при поступлении, удостоились высокой оценки И. Сельвинского: «поразительные по силе, свежести, чистоте души, глубине чувства».

№3 слайд
В стараниями П.Г.
Содержание слайда: В 1962 стараниями П.Г. Антокольского была издана первая книга Беллы Ахмадулиной «Струна». Высоко оценивая поэтический дар Ахмадулиной, Антокольский впоследствии написал в посвященном ей стихотворении: «Здравствуй, Чудо по имени Белла, Ахмадулина, птенчик орла!»

№4 слайд
Поэтический сборник Озноб , в
Содержание слайда: Поэтический сборник «Озноб», в котором были собраны все стихи, написанные в течение 13 лет, вышел в эмигрантском издательстве «Посев» (1969, ФРГ). Несмотря на это событие, книги Беллы Ахмадулиной, хотя и подвергались строгой цензуре, продолжали издаваться в СССР: «Уроки музыки» (1969), «Стихи» (1975), «Свеча» (1977), «Метель» (1977) и др. В 1988 вышла книга «Избранное», за ней последовали новые поэтические сборники.

№5 слайд
Б.Ахмадулина и Грузия
Содержание слайда: Б.Ахмадулина и Грузия

№6 слайд
Сборник стихов quot Сны о
Содержание слайда: Сборник стихов "Сны о Грузии"(1977,1979) был написан под влиянием грузинских встреч.

№7 слайд
Сборник Сны о Грузии включает
Содержание слайда: Сборник «Сны о Грузии» включает следующие стихотворения: «Биографическая справка», «Клянусь», «Четверть века, Марина, тому…», «Варфоломеевская ночь», «Я столько раз была мертва…», «Помню – как вижу, зрачки затемню…», «Из неоконченной поэмы», «Покуда жилкой голубою…», «Тифлис», «Путешествие», «Ленинград», «Не добела раскалена…», «Приметы мастерской», «Москва ночью при снегопаде».

№8 слайд
Стихотворение Я столько раз
Содержание слайда: Стихотворение «Я столько раз была мертва…» посвящено Гие Маргвелашвили. Георгий Маргвелашвили Родился 31 октября 1923 года. Редактор "Литературной Грузии" и многолетний ведущий в ней рубрики "Свидетельствует вещий знак", литературовед. Ушёл из жизни в 1989 году.

№9 слайд
Я столько раз была мертва Иль
Содержание слайда: Я столько раз была мертва Иль думала, что умираю, Что я безгрешный лист мараю, Когда пишу на нем слова. Меня терзали жизнь, нужда, Страх поутру, что все сначала. Но Грузия меня всегда Звала к себе и выручала. До чудных слез любви в зрачках И по причине неизвестной, О, как, когда б вы знали, — как Меня любил тот край прелестный.

№10 слайд
Поэтесса говорит о том, что,
Содержание слайда: Поэтесса говорит о том, что, какие бы трудности и сомнения ни встречались на её пути, ей всегда помогала Грузия, звала к себе, потому что её «любил тот край прелестный». Это чувство «до чудных слёз любви в зрачках».

№11 слайд
Тифлис, не знаю, невдомек
Содержание слайда: Тифлис, не знаю, невдомек — Каким родителем суровым Я брошена на твой порог Подкидышем большеголовым? Тифлис, ты мне не объяснял И я ни разу не спросила: За что дарами осыпал И мне же говорил «спасибо»? Какую жизнь ни сотворю Из дней грядущих, из тумана, — Чтоб отслужить любовь твою, Все будет тщетно или мало...

№12 слайд
Поэтесса, обращаясь к
Содержание слайда: Поэтесса, обращаясь к Тифлису, называет себя его «подкидышем большеголовым». Героиня не знает, за что этот край осыпал её дарами и при этом ещё говорил ей «спасибо». Поэтесса считает, что, какой бы ни сложилась её жизнь, всего будет мало, чтобы отплатить этому краю за его любовь.

№13 слайд
В стихотворении Помню как
Содержание слайда: В стихотворении «Помню – как вижу, зрачки затемню…» героиня рассуждает о грузинском языке. Поэтесса считает его чудом, но, так как в ней нет грузинской крови, выговорить эти слова невозможно. Чуждое чудо, грузинская речь, Тереком буйствуй в теснине гортани, Ах, я не выговорю — без предтеч Крови, воспитанной теми горами.

№14 слайд
Поэтесса готова считать
Содержание слайда: Поэтесса готова считать своими предками грузинских классиков, потому что чувствует, что в них ней есть что-то близкое ей. Вас ли, о, вас ли, Шота и Важа, В предки не взять и родство опровергнуть? Ваше — во мне, если в почву вошла Косточка, — выйдет она на поверхность.

№15 слайд
Поэтесса, которая не умеет
Содержание слайда: Поэтесса, которая не умеет говорить по-грузински, говорит, что «слепы уста» её. Героине во всём, даже в звуках природы, слышится грузинская речь. Слепы уста мои, где поводырь, Чтобы мой голос впотьмах порезвился? Леса ли оклик услышу, воды ль — Кажется: вот говорят по-грузински.

№16 слайд
И только во сне лирической
Содержание слайда: И только во сне лирической героине удаётся наговориться на этом прекрасном языке. Только во сне — велика и чиста, Словно снега, разрастаюсь и рею, Сколько хочу, услаждаю уста Речью грузинской, грузинскою речью...

№17 слайд
Стихотворение Тифлис
Содержание слайда: Стихотворение «Тифлис» посвящено Отару и Тамазу Чиладзе. Братья Чиладзе – грузинские писатели.

№18 слайд
Лирическая героиня повторяет
Содержание слайда: Лирическая героиня повторяет мысль предыдущих стихотворений, посвящённых Грузии, о том, что эта земля является частичкой поэтессы, чувствуется их родство: Как любила я жизнь ! — О любимая , длись! — я вослед Тициану твердила. Я такая живучая, старый Тифлис , твое сердце во мне невредимо.

№19 слайд
Поэтесса томится вдали от
Содержание слайда: Поэтесса томится вдали от Тифлиса. Она вспоминает братьев Чиладзе, и её глаза «повлажнели»: Без Тифлиса жила, по Тифлису томясь. Есть такие края неужели, где бы я преминула, Отар и Тамаз, вспомнить вас, чтоб глаза повлажнели?

№20 слайд
Последняя строфа
Содержание слайда: Последняя строфа стихотворения усиливает эмоциональное восприятие. Это наиболее яркое выражение любви лирической героини к грузинской земле. Поэтесса мысленно просит позволения умереть за Тифлис. А когда остановит дыханье и речь та, последняя в жизни превратность, я успею подумать: позволь умереть за тебя, мой Тифлис, моя радость!

№21 слайд
Рассмотрев отношение
Содержание слайда: Рассмотрев отношение Б.Ахмадулиной к Грузии, выраженного в различных стихотворениях сборника «Сны о Грузии», можно сделать вывод, что эта страна навсегда оставила свой след в душе поэтессы. Её лирическая героиня считает эту землю своей родной, называет себя её ребёнком, готова считать грузинских писателей своими предками. Она восхваляет грузинскую речь, слышит её даже в звуках природы. И даже умереть она хочет за Тифлис – столицу Грузии.

Скачать все slide презентации Белла Ахмадулина (10 апреля 1937, Москва — 29 ноября 2010, Переделкино) — советская и российская поэтесса, писательница, переводчица, одн одним архивом:
Похожие презентации