Оцените презентацию от 1 до 5 баллов!
Тип файла:
ppt / pptx (powerpoint)
Всего слайдов:
11 слайдов
Для класса:
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11
Размер файла:
1.55 MB
Просмотров:
112
Скачиваний:
2
Автор:
неизвестен
Слайды и текст к этой презентации:
№1 слайд
№2 слайд
№3 слайд
№4 слайд
№5 слайд
Содержание слайда: «Российская грамматика» состоит из шести «наставлений», в которых Ломоносов излагает свои взгляды
«Российская грамматика» состоит из шести «наставлений», в которых Ломоносов излагает свои взгляды
на теорию;
историю языка;
описывает учение о частях речи, называя их «частями человеческого голоса»;
учение о звуках русской речи;
синтаксис словосочетания.
№6 слайд
Содержание слайда: 1) сравнительно-исторический метод;
1) сравнительно-исторический метод;
2) функционально-стилистический метод;
3) нормативно-описательный метод;
4) метод социально-речевых оценок.
№7 слайд
Содержание слайда: В «Российской грамматике» постоянно сравниваются слова, фразеологизмы и грамматические формы русского, польского, чешского, сербского и других славянских языков. Ломоносов сопоставляет структурные особенности славянских языков с другими языками индоевропейской семьи.
В «Российской грамматике» постоянно сравниваются слова, фразеологизмы и грамматические формы русского, польского, чешского, сербского и других славянских языков. Ломоносов сопоставляет структурные особенности славянских языков с другими языками индоевропейской семьи.
№8 слайд
Содержание слайда: Ломоносов обращается уже к другой проблеме – проблеме описания структуры нового литературного языка и его функционально-речевых разновидностей. Ученый выясняет, как в результате сложных процессов взаимодействия между системами книжнославянского и русского языков, начавшихся со второй половины XVI- начала XVII века, эти близкородственные стихии перестают быть отдельными языками и создают единый литературный язык на общерусской народно-речевой основе с функциональными разновидностями, которые он называет «штилями», - высокий, средний и низкий «штили».
Ломоносов обращается уже к другой проблеме – проблеме описания структуры нового литературного языка и его функционально-речевых разновидностей. Ученый выясняет, как в результате сложных процессов взаимодействия между системами книжнославянского и русского языков, начавшихся со второй половины XVI- начала XVII века, эти близкородственные стихии перестают быть отдельными языками и создают единый литературный язык на общерусской народно-речевой основе с функциональными разновидностями, которые он называет «штилями», - высокий, средний и низкий «штили».
№9 слайд
Содержание слайда: Описание норм, по мысли Ломоносова, должно быть построено на внимательном изучении характера речевого употребления говорящих по-русски. Ломоносов вскрывает диалектическую зависимость между употреблением и нормой, отраженной в грамматике. Грамматика, считает он, должна строиться на изучении речевого опыта говорящих и пишущих по-русски.
Описание норм, по мысли Ломоносова, должно быть построено на внимательном изучении характера речевого употребления говорящих по-русски. Ломоносов вскрывает диалектическую зависимость между употреблением и нормой, отраженной в грамматике. Грамматика, считает он, должна строиться на изучении речевого опыта говорящих и пишущих по-русски.
№10 слайд
Содержание слайда: По мысли ученого, следование социально-речевым оценкам, которые выявляются из общего опыта хорошо говорящих по-русски и корректируются грамматикой, дает возможность создавать представление о «правильном российском штиле». Ломоносов обосновывает этот выбор. Поэтому он постоянно указывает, какое употребление «приличнее» или «пристойнее», «приличнее положить» или «пристойнее места взять». В пестрой картине советов и рекомендаций, существовавших в речевой практике послепетровского времени, авторитетные грамматические предписания Ломоносова имели жизненно важное значение для нормализации нового литературного языка.
По мысли ученого, следование социально-речевым оценкам, которые выявляются из общего опыта хорошо говорящих по-русски и корректируются грамматикой, дает возможность создавать представление о «правильном российском штиле». Ломоносов обосновывает этот выбор. Поэтому он постоянно указывает, какое употребление «приличнее» или «пристойнее», «приличнее положить» или «пристойнее места взять». В пестрой картине советов и рекомендаций, существовавших в речевой практике послепетровского времени, авторитетные грамматические предписания Ломоносова имели жизненно важное значение для нормализации нового литературного языка.
№11 слайд