Презентация "Происхождение бранных слов" - скачать презентации по Русскому языку онлайн
На нашем сайте вы можете скачать и просмотреть онлайн доклад-презентацию на тему "Происхождение бранных слов" - скачать презентации по Русскому языку абсолютно бесплатно. Урок-презентация на эту тему содержит всего 25 слайдов. Все материалы созданы в программе PowerPoint и имеют формат ppt или же pptx. Материалы и темы для презентаций взяты из открытых источников и загружены их авторами, за качество и достоверность информации в них администрация сайта не отвечает, все права принадлежат их создателям. Если вы нашли то, что искали, отблагодарите авторов - поделитесь ссылкой в социальных сетях, а наш сайт добавьте в закладки.
Презентации » Русский язык » "Происхождение бранных слов" - скачать презентации по Русскому языку
Оцените!
Оцените презентацию от 1 до 5 баллов!
- Тип файла:ppt / pptx (powerpoint)
- Всего слайдов:25 слайдов
- Для класса:1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11
- Размер файла:1.92 MB
- Просмотров:104
- Скачиваний:1
- Автор:неизвестен
Слайды и текст к этой презентации:
№2 слайд
Содержание слайда: Происхождение ругательств
Бранные слова являются неотъемлемой частью нашего языка и жизни. Вряд ли найдется человек, который хотя бы раз в своей жизни не ввернул крепкое словцо.
Конечно, ругательства - это палка о двух концах. Ими можно оскорбить и рассмешить, спровоцировать конфликт и, напротив, получить психологическую разрядку.
У бранных словечек есть и третье - этимологическое - дно, о котором многие не подозревают. Удивительно, что большинство из ныне употребляемых ругательств произошли от слов, которые изначально имели совершенно невинные значения. В этой статье я попытаюсь, насколько это возможно, проследить историю некоторых бранных слов.
За последние двадцать лет бесцензурной «вольницы» матерщина в сфере литературы, музыки и кино стала настолько привычной, что, если так пойдет и дальше, даже самые грубые выражения могут легализоваться. Лично меня это не радует по двум причинам.
Неограниченно вводя мат в общеупотребительный культурный обиход, мы не только обедняем, засоряем и унижаем литературный язык, но и оказываем медвежью услугу самой матерщине. Полностью выводя нецензурную брань из сферы табу, мы лишаем ее экспрессивной силы, а соответственно – и смысла.
Сергей Курий
№3 слайд
Содержание слайда: «Не будь идиотом - приходи на выборы!»
(«слабоумные» ругательства)
Прославленное романом Достоевского, это греческое слово первоначально не содержало даже намека на психическую болезнь.
В Древней Греции оно обозначало «частное лицо», «отдельный, обособленный человек». Не секрет, что древние греки относились к общественной жизни очень ответственно и называли себя «политэс».
Тех же, кто от участия в политике уклонялся (например, не ходил на голосования), называли «идиотэс» (то есть, занятыми только своими личными узкими интересами). Естественно, «идиотов» сознательные граждане не уважали, и вскоре это слово обросло новыми пренебрежительными оттенками - «ограниченный, неразвитый, невежественный человек». И уже у римлян латинское idiota значит только «неуч, невежда», откуда два шага до значения «тупица».
В русском языке слово стало приобретать популярность только к середине XIX века (у А. Пушкина оно еще не встречается), а после романа Достоевского стало нам и вовсе родным.
«Карманный словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка» Н. Кириллова слово «идиот» трактует, как «кроткий, не подверженный припадкам бешенства человек, которого у нас называют дурачком, или дурнем».
№4 слайд
Содержание слайда: Даун
Конечно, любому ученому приятно, когда его имя входит в научный арсенал, становясь нарицательным. Теорема Пифагора, бином Ньютона, всякие вольты, амперы, фарадеи и паскали…
Но уж кому не позавидуешь, так это тем, чьи имена попали в медицинский словарь.
И действительно, при слове «Боткин» первая ассоциация - желтовато-болезненное лицо, при слове «Кох» - сразу вспоминаешь какую-то зловредную палочку, да и слово «венерический» не вызывает в памяти ничего сродни мраморным формам богини любви…
№6 слайд
Содержание слайда: Кретин
Если бы мы перенеслись где-то веков на пять-шесть назад в горный район французских Альп и обратились к тамошним жителям: «Привет, кретины!», никто бы вас в пропасть за это не скинул.
А чего обижаться - на местном диалекте слово cretin вполне благопристойное и переводится как… «христианин» (от искаженного франц. chretien).
Так было до тех пор, пока не стали замечать, что среди альпийских кретинов частенько встречаются люди умственно отсталые с характерным зобом на шее.
№7 слайд
Содержание слайда: Болван
Это слово не слишком далеко «ускакало» от своего исконного значения. «Болванами» на Руси называли каменных или деревянных языческих идолов, а также сам исходный материал или заготовку - будь то камень, или дерево (ср. чешское balvan - «глыба» или сербохорватское «балван» - «бревно, брус»).
Считают, что само слово пришло в славянские языки из тюркского.
№8 слайд
Содержание слайда: Дурак (дурень)
Разные исследователи находят истоки этого слова в совершенно разных языках. Одни выводят его из тюркского корня «дур» (стоять) и считают, что «дураками» назывались уже упомянутые нами языческие истуканы.
Другие считают, что в основе его - литовское durti - «колоть», «жарить», «ударить», которое прошло следующую эволюцию - «ужаленный», «бешеный», «безумный», «глупый».
Третьи же считают «дурака» исконно славянским словом, происходящим от глагола «дуть».
Как бы то ни было, одно мы знаем точно - очень долгое время слово дурак обидным не было. В документах XV–XVII вв. это слово встречается в качестве… имени. И именуются так отнюдь не холопы, а люди вполне солидные - «Князь Федор Семенович Дурак Кемский», «Князь Иван Иванович Бородатый Дурак Засекин», «московский дьяк (тоже должность немаленькая) Дурак Мишурин».
С тех же времен начинаются и бесчисленные «дурацкие» фамилии - Дуров, Дураков, Дурново…
№9 слайд
Содержание слайда: Лох
Это весьма популярное ныне словечко два века назад было в ходу только у жителей русского севера и называли им не людей, а… рыбу. Наверное, многие слышали, как мужественно и упорно идет к месту нереста знаменитый лосось (или как его еще называют - семга).
Поднимаясь против течения, он преодолевает даже крутые каменистые пороги. Понятно, что добравшись и отнерестившись рыба теряет последние силы (как говорили «облоховивается») и израненная буквально сносится вниз по течению. А там ее, естественно, ждут хитрые рыбаки и берут, как говорится, голыми руками.
Постепенно это слово перешло из народного языка в жаргон бродячих торговцев - офеней (отсюда, кстати, и выражение «болтать по фене», то есть общаться на жаргоне). «Лохом» они прозвали мужичка-крестьянина, который приезжал из деревни в город, и которого было легко надуть.
№10 слайд
Содержание слайда: Заимствованные из чужих языков
Шаромыжник
Да, да, почтеннейший мой книжник!
Заткни фонтан и не рюми
Ведь косолапый шаромыжник
Произошел от cher ami.
(В. Князев)
1812 год… Ранее непобедимая наполеоновская армия, измученная холодами и партизанами, отступала из России.
Бравые «завоеватели Европы» превратились в замерзших и голодных оборванцев.
Теперь они не требовали, а смиренно просили у русских крестьян чего-нибудь перекусить, обращаясь к ним «сher ami» («любі друзі»).
№11 слайд
Содержание слайда: Шваль
Опять обратимся к событиям 1812 года.
Так как крестьяне не всегда могли обеспечить «гуманитарную помощь» бывшим оккупантам, те нередко включали в свой рацион конину, в том числе и павшую.
По-французски «лошадь» cheval (отсюда, кстати, и хорошо известное слово «шевалье» рыцарь, всадник).
№13 слайд
Содержание слайда: Подлец
Слово польского происхождения, которое означало «простой, незнатный человек».
Д. Ушаков в своем толковом словаре указывал, что слово «подлец» первоначально означало: принадлежащий к крестьянскому, податному сословию и употреблялось как термин, без бранного оттенка».
Впрочем, чего уж там таить все основания для такой эволюции были (ни для кого не секрет, как относилось любое дворянство к простому люду). Сначала слово проникло на территорию Украины, а после присоединения в XVIII в. части Польши к России прочно вошло и в русский язык.
№14 слайд
Содержание слайда: Шельма
Шельма, шельмец слова, пришедшие в нашу речь из Германии.
Немецкое schelmen означало «пройдоха, обманщик». Чаще всего так называли мошенника, выдающего себя за другого человека.
В нашей литературе типичный образ шельмеца мы можем видеть в образе гоголевского Хлестакова.
Особое значение это слово приобрело, когда в 1716 г. Петр I Воинским уставом ввел в практику шельмование - особый вид позорящего наказания для дворян. Процедура шельмования происходила на эшафоте.
№15 слайд
Содержание слайда: Мымра
«Мы называем ее «наша мымра» (из к/ф «Служебный роман»)
Смысл этого слова, претерпев небольшую трансформацию, ныне практически вернулся к изначальному.
«Мымра» коми-пермяцкое слово и переводится оно как «угрюмый».
Попав в русскую речь, оно стало означать прежде всего необщительного домоседа (в словаре Даля так и написано: «мымрить» - безвылазно сидеть дома»).
№16 слайд
Содержание слайда: Сволочь
Галерея моральных уродов
«Сволочати» - по-древнерусски то же самое, что и «сволакивать». Поэтому сволочью первоначально называли всяческий мусор, который сгребали в кучу.
Это значение (среди прочих) сохранено и у Даля: «Сволочь - все, что сволочено или сволоклось в одно место: бурьян, трава и коренья, сор, сволоченный бороною с пашни».
Со временем этим словом стали определять ЛЮБУЮ толпу, собравшуюся в одном месте.
И уж потом им стали именовать всяческий презренный люд - алкашей, воришек, бродяг и прочие асоциальные элементы.
№17 слайд
Содержание слайда: Подонок
Еще одно слово, которое изначально существовало исключительно во множественном числе. Иначе и быть не могло, так как «подонками» называли остатки жидкости, остававшейся на дне вместе с осадком.
«Генерал допил из бутылки последние подонки, встал и пошел из комнаты». (Ф. Достоевский «Идиот»)
№18 слайд
Содержание слайда: Ублюдок
«Храбрятся только ослы и их ублюдки, но ведь и те до известной стены».
(Ф. Достоевский «Записки из подполья»)
Слово «гибрид», как известно, нерусское и в народный арсенал вошло довольно поздно. Гораздо позже, нежели сами гибриды - помеси разных видов животных.
Вот и придумал народ для таких помесей словечки «ублюдок» и «выродок».
Слова надолго в животной сфере не задержались и начали использоваться в качестве унизительного наименования байстрюков и бастардов, то есть, «помеси» дворян с простолюдинами.
№19 слайд
Содержание слайда: Хам
Сим же и Иафет взяли одежду и, положив ее на плечи свои, пошли задом и покрыли наготу отца своего; лица их были обращены назад, и они не видали наготы отца своего.
Ной проспался от вина своего и узнал, что сделал над ним меньший сын его, и сказал: проклят Ханаан; раб рабов будет он у братьев своих». (Быт.9, 20-25)
Хамство старшим обошлось слишком дорого - кара пала не столько на нахамившего, сколько на всех его потомков.
№20 слайд
Содержание слайда: Наглец
У поэта И. Дмитриева в «Стихах на восшествие на престол императора Павла I» (1797) есть любопытная строчка: «Смири свою ты наглость, время!». Конечно, многие поэты с языком обращаются довольно вольно, но Дмитриев в этих строчках отнюдь не желал уличить Время в бессовестности и дерзости.
Уличал он время в том, в чем его уличают многие -в стремительности.
Ведь слова «наглость», «наглый» довольно долго существовали в русском языке в значении «внезапный, стремительный, взрывчатый, запальчивый».
Бытовало в Древней Руси и понятие «наглая смерть», то есть смерть не медленная, естественная, а внезапная, насильственная.
№21 слайд
Содержание слайда: Пошляк
«Пошлость» - слово исконно русское, которое коренится в глаголе «пошли». До XVII века оно употреблялось в более чем благопристойном значении и означало все привычное, традиционное, совершаемое по обычаю, то, что ПОШЛО исстари.
Однако в конце XVII - начале XVIII веков начались Петровские реформы, прорубка окна в Европу и борьба со всеми древними «пошлыми» обычаями. Слово «пошлый» стало на глазах терять уважение и теперь всё больше значило - «отсталый», «постылый», «некультурный», «простоватый». Вскоре «пошлостью» стали чаще называть тривиальность, банальность, ограниченность. Пошлая шутка - значит заезженная и ныне неприличная.
№23 слайд
Содержание слайда: Негодяй
В XIX веке, когда в России ввели рекрутский набор, это слово не было оскорблением. Так называли людей, не годных к строевой службе. То есть, раз не служил в армии - значит негодяй!
«…одного отмечал в гренадерский убор, иного во фрунтовые, иного в негодяи». (И. Дмитриев)
№24 слайд
Содержание слайда: Чмо
«Стоит мужик в трусах перед зеркалом. Так, сяк повернется, бицепсы напрягает, живот втягивает, бормоча при этом самодовольно:
- Какое чмо! Ну какое же я все-таки чмо!
Жена из соседней комнаты:
- Дурак! Сколько раз повторять - не чмо, а мачо!»
«Чмарить», «чмырить», если верить Далю, изначально обозначало «чахнуть», «пребывать в нужде», «прозябать». Постепенно этот глагол родил имя существительное, определяющее жалкого человека, находящегося в униженном угнетенном состоянии.
Скачать все slide презентации "Происхождение бранных слов" - скачать презентации по Русскому языку одним архивом:
-
"Морфологический разбор слова" - скачать презентации по Русскому языку
-
"Повторяем фонетику и состав слова" - скачать презентации по Русскому языку
-
"Толковый словарь русского языка" - скачать презентации по Русскому языку
-
"Речь . Слово" - скачать презентации по Русскому языку
-
"Пришельцы Заимствованные слова" - скачать презентации по Русскому языку
-
"Вводные слова и вводные предложения" - скачать презентации по Русскому языку
-
"Состав слова. Орфограммы в корне слова" - скачать презентации по Русскому языку
-
"Правописание слов в словосочетаниях" - скачать презентации по Русскому языку
-
"Наблюдение над ролью суффикса в слове. Определение суффикса" - скачать презентации по Русскому языку
-
"Упражнения в написании слов с парными согласными на конце слова" - скачать презентации по Русскому языку