Оцените презентацию от 1 до 5 баллов!
Тип файла:
ppt / pptx (powerpoint)
Всего слайдов:
14 слайдов
Для класса:
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11
Размер файла:
98.50 kB
Просмотров:
32
Скачиваний:
0
Автор:
неизвестен
Слайды и текст к этой презентации:
№1 слайд
Содержание слайда: Владивостокский государственный университет
экономики и сервиса
Институт иностранных языков
Кафедра русского языка
Гончарук Екатерина Юрьевна
Лексикология
Фразеология
Направление:Лингвистика
№2 слайд
Содержание слайда: Цель – познакомиться с фразеологическими единицами и их типами.
№3 слайд
№4 слайд
Содержание слайда: В словарном составе русского языка существуют устойчивые выражения, которые воспринимаются как готовые лексические единицы.
Например: кот наплакал – мало;
бить баклуши – бездельничать;
Данные выражения являются устойчивыми, целыми языковыми единицами. Поскольку у всего выражения есть единое лексическое значение. Они воспринимаются как слова. Такие единицы называются фразеологизмами.
№5 слайд
Содержание слайда: Признаки фразеологизмов:
1) Семантическая цельность. Единое значение.
2) Воспроизводимость.
3) Лексико-грамматическая отнесённость. Например: белая ворона, жёлтый дом – кто? что? именные фразеологизмы;
кровь с молоком,без царя в голове – какой? прилагательные;
заговаривать зубы,души не чаять – что делать? глагольные;
куры не клюют, кот наплакал- как? наречные;
№6 слайд
Содержание слайда: 4) Многокомпонентность.
5) Многоударность.
6) Раздельнооформленность (каждый компонент имеет собственную грамматическую оформленность).
Многокомпонентность, многоударность и раздельнооформленность отличают фразеологизм от слова и сближают его словосочетанием.
№7 слайд
Содержание слайда: Как и слова, фразеологизмы входят в определенные связи друг с другом.
Могут вступать в отношения синонимии: капля в море – кот наплакал;
антонимии: выйти из себя – взять себя в руки; куры не клюют – кот наплакал;
душа в душу – как кошка с собакой.
№8 слайд
Содержание слайда: Типы фразеологических единиц:
1.Фразеологическое сращение –неделимые по смыслу фразеологизмы, их значение не мотивировано значениями слов-компонентов – идиомы (собаку съесть – быть знатоком в каком-то деле; бить баклуши – бездельничать).
В составе фразеологических сращений часто употребляются устаревшие слова
(попасть впросак, бить баклуши).
№9 слайд
Содержание слайда: 2. Фразеологическое единство –значение мотивировано значениями компонентов. Основным признаком является образность, переносное значение (закинуть удочку – разузнать;белая ворона – человек, который выделяется среди других).
№10 слайд
Содержание слайда: 3. Фразеологическое сочетание – устойчивые сочетания слов, смысл которых состоит из значения компонентов и при этом один из компонентов имеет связанное употребление (кромешная тьма, потупить взор).
№11 слайд
Содержание слайда: Значения фразеологизмов описываются во фразеологических словарях.
№12 слайд
Содержание слайда: Вопросы:
1. Что такое фразеологизм?
2. Какие признаки имеют фразеологизмы?
3. Чем фразеологизмы отличаются от слов? Словосочетаний?
4. Какие типы фразеологических единиц выделяют?
№13 слайд
Содержание слайда: Литература:
1. Крысин, Л.П. Современный русский язык. Лексическая семантика. Фразеология. Лексикография: учеб.пособие для студентов вузов, обучающихся по спец. «Филология»/ Л.П.Крысин;РАН,Ин-т рус.яз.им. В.В.Виноградова. – М.:Академия,2007. – 240 с.
2. Лексикология:учеб.пособие/ Е.И.Зиновьева, С.В.Кириченко, Ю.А.Кузнецов и др.;под ред. Е.И.Зиновьевой.- М.:Флинта:Наука,2006. – 322 с.
№14 слайд
Содержание слайда: Использование материалов презентации
Использование данной презентации может осуществляться только при условии соблюдения требований законов РФ об авторском праве и интеллектуальной собственности, а также с учетом требований настоящего Заявления.
Презентация является собственностью авторов. Разрешается распечатывать копию любой части презентации для личного некоммерческого использования, однако не допускается распечатывать какую-либо часть презентации с любой иной целью или по каким-либо причинам вносить изменения в любую часть презентации. Использование любой части презентации в другом произведении, как в печатной, электронной, так и иной форме, а также использование любой части презентации в другой презентации посредством ссылки или иным образом допускается только после получения письменного согласия авторов.