Презентация Deutsch lernen онлайн
На нашем сайте вы можете скачать и просмотреть онлайн доклад-презентацию на тему Deutsch lernen абсолютно бесплатно. Урок-презентация на эту тему содержит всего 54 слайда. Все материалы созданы в программе PowerPoint и имеют формат ppt или же pptx. Материалы и темы для презентаций взяты из открытых источников и загружены их авторами, за качество и достоверность информации в них администрация сайта не отвечает, все права принадлежат их создателям. Если вы нашли то, что искали, отблагодарите авторов - поделитесь ссылкой в социальных сетях, а наш сайт добавьте в закладки.
Презентации » Образование » Deutsch lernen
Оцените!
Оцените презентацию от 1 до 5 баллов!
- Тип файла:ppt / pptx (powerpoint)
- Всего слайдов:54 слайда
- Для класса:1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11
- Размер файла:13.79 MB
- Просмотров:71
- Скачиваний:0
- Автор:неизвестен
Слайды и текст к этой презентации:
№3 слайд
![Предлоги, управляющие](/documents_6/8158efd9cb0de3b176b229eac05e2ad9/img2.jpg)
Содержание слайда: Предлоги, управляющие дательным падежом
Нам только с дативом возможно
Сии предлоги применять.
Их имена найдете ниже,
Их всех должны вы просто знать
Dativ — дательный падеж в немецком языке — является одним из четырех падежей немецкой падежной системы. Существительные, употребленные в дательном падеже, являются в предложении косвенными дополнениями или обстоятельствами и отвечают на вопросы Кому? – Wem? Где? – Wo? Когда? – Wann?
№4 слайд
![К ним относятся ab от, из, с,](/documents_6/8158efd9cb0de3b176b229eac05e2ad9/img3.jpg)
Содержание слайда: К ним относятся ab – от, из, с, aus – из. По (причине), außer- кроме, bei-у, при, dank –благодаря, entgegen- вопреки, против, навстречу, entsprechend- согласно, в соответствии с, gegenüber – напротив, по отношению к, gemäß- согласно, в соответствии с, mit- с (кем? чем?), nach- в, после, согласно, по (закону, правилу), nebst- вместе с, samt- вместе с, seit- с (каких-то пор), von – от, с, zu – к, на, в, для(намерения), zufolge –согласно, по.
К ним относятся ab – от, из, с, aus – из. По (причине), außer- кроме, bei-у, при, dank –благодаря, entgegen- вопреки, против, навстречу, entsprechend- согласно, в соответствии с, gegenüber – напротив, по отношению к, gemäß- согласно, в соответствии с, mit- с (кем? чем?), nach- в, после, согласно, по (закону, правилу), nebst- вместе с, samt- вместе с, seit- с (каких-то пор), von – от, с, zu – к, на, в, для(намерения), zufolge –согласно, по.
№24 слайд
![Неопределенно-личные и](/documents_6/8158efd9cb0de3b176b229eac05e2ad9/img23.jpg)
Содержание слайда: Неопределенно-личные и безличные местоимения
В немецком языке существует «железное» правило: немецкое предложение всегда состоит и грамматической основы – подлежащего и сказуемого. В русском предложении может и не быть подлежащего: Вечереет. Светает или сказуемого: Обед. Утро, при этом мы понимаем, о чём идёт речь, и в таком предложении, с точки зрения грамматики, нарушений нет. Немецкое же предложение всегда имеет подлежащее и сказуемое. Подлежащее может быть выражено или существительным, или местоимением, или неопределённо-личным местоимением man, или безличным местоимением es.
№27 слайд
![Неопределенное местоимение](/documents_6/8158efd9cb0de3b176b229eac05e2ad9/img26.jpg)
Содержание слайда: Неопределенное местоимение einer употребляется либо по отношению к какому-то лицу, либо вещи. Это местоимение похоже на неопределенный артикль ein, поэтому не забудьте о том, что оно, также как неопределенный артикль, не имеет множественного числа
Hast Du auch ein Handy? Jeder hat eins / eines (Akk.). - У тебя есть мобильный телефон? У каждого (он) есть.
Wenn die Deutschen einen nicht kennen, sind sie oft distanziert. - Когда немцы с кем-то не знакомы, они держат себя на расстоянии.
№28 слайд
![Неопределенное местоимение](/documents_6/8158efd9cb0de3b176b229eac05e2ad9/img27.jpg)
Содержание слайда: Неопределенное местоимение kein(er) означает никакой, и склоняется также как неопределенный артикль ein, но употребляется еще во множественном числе.
Er wollte einen Kuli kaufen, er hat aber keinen (Akk.) gekauft. - Он хотел купить ручку, но он ничего не купил.
Неопределенное местоимение kein- можно легко спутать с отрицательным артиклем. Например,
Er wollte einen Kuli kaufen. Er hat aber keinen (артикль) Kuli gekauft. -
Он хотел купить ручку. Он не купил ручку.
После неопределенного местоимения существительное не употребляется.
№31 слайд
![Неопределенное местоимение](/documents_6/8158efd9cb0de3b176b229eac05e2ad9/img30.jpg)
Содержание слайда: Неопределенное местоимение jemand и niemand
Неопределенное местоимение jemand и niemand
Употребление схоже с русским языком.
Er wartet seit Stunden auf jemand / jemanden. – Он ждёт много часов кого-то.
Jemand hat gesagt, dass du nicht zur Party kommst. – Кто-то сказал, что ты не придешь на вечеринку.
Leider war niemand da. – К сожалению, никого не было (на месте).
Verrate es bitte niemand / niemandem. – Пожалуйста, никого не предавай.
Niemand wusste, wo er sich versteckt hat. – Никто не знал, где он спрятался.Источник: http://startdeutsch.ru/grammatika/mestoimenie/76-neopredeljonnoe-mestoimenie-v-nemetskom-yazyke
№33 слайд
![Неопределённо-личное](/documents_6/8158efd9cb0de3b176b229eac05e2ad9/img32.jpg)
Содержание слайда: Неопределённо-личное местоимение man обычно употребляется в качестве подлежащего в тех предложениях, где действующее лицо не названо, но оно подразумевается. Неопределённо-личное местоимение man не переводится и не склоняется. Глагол с этим местоимением всегда стоит в 3-ем лице единственного числа, но на русский язык переводится 3-им лицом множественного числа; при этом действующее лицо не указывается, а только подразумевается.
Неопределённо-личное местоимение man обычно употребляется в качестве подлежащего в тех предложениях, где действующее лицо не названо, но оно подразумевается. Неопределённо-личное местоимение man не переводится и не склоняется. Глагол с этим местоимением всегда стоит в 3-ем лице единственного числа, но на русский язык переводится 3-им лицом множественного числа; при этом действующее лицо не указывается, а только подразумевается.
In der Klasse schreibt man die Kontrollarbeit. – В классе пишут контрольную работу.
Man kann hier gute Bücher lesen. – Здесь можно читать хорошие книги.
Одной из особенностей неопределённо-личного местоимения man является употребление его с модальными глаголами. Эти устойчивые словосочетания на русский язык переводятся безличными оборотами:
man kann – можно; man darf – можно, разрешается; man muß – нужно, необходимо; man soll – надо, следует; man kann nicht – нельзя; man darf nicht –нельзя, не разрешается; man soll nicht – нельзя, не следует.
№34 слайд
![безличное местоимение es Само](/documents_6/8158efd9cb0de3b176b229eac05e2ad9/img33.jpg)
Содержание слайда: безличное местоимение es
Само определение «безличное» говорит о том, что это местоимение без лица. Оно имеет только одну форму – es и не переводится. Местоимение es в предложении всегда безударное. Безличное местоимение es в предложении употребляется в качестве «грамматического» формального подлежащего в безличных предложениях. Безличные предложения – это предложения, в которых нет действующего лица или предмета, о котором говорится.
№37 слайд
![Но это не всё. У безличного](/documents_6/8158efd9cb0de3b176b229eac05e2ad9/img36.jpg)
Содержание слайда: Но это не всё. У безличного местоимения es есть омонимы – слова, имеющие одинаковое звучание и написание:
Но это не всё. У безличного местоимения es есть омонимы – слова, имеющие одинаковое звучание и написание:
1) еs – личное местоимение 3-го лица единственного числа среднего рода:
Ich brauche ein Buch. Ich hole es aus der Bibliothek. – Мне нужна книга. Я возьму её в библиотеке.
Следует обратить внимание на то, что род существительного в немецком и русском языках может не совпадать, что часто и происходит. И поэтому при переводе es могут использовать местоимения мужского и женского родов.
2) es – указательное местоимение. Это местоимение употребляется не зависимо от рода и по значению совпадает с указательным местоимением das (это).
Es ist ein Junge. – это мальчик. Es ist sehr gut. – Это очень хорошо.
Ich weiß es. – Я знаю это.
3) es – вводное слово. Оно начинает предложение, но в предложении подлежащим не является. Обычно употребляется в классической литературе (сказках):
Es lebte einmal ein alter Mann. – Жил-был старик.
№38 слайд
![Более подробно Безличное](/documents_6/8158efd9cb0de3b176b229eac05e2ad9/img37.jpg)
Содержание слайда: Более подробно…
Безличное местоимение es часто употребляется для замены существительных или других частей речи:
1. Замена существительного среднего рода в именительном падеже. Es стоит в начале или в середине предложения.
Wo ist mein Buch? Es liegt im Schrank. In der Tasche kann es nicht sein. – Где моя книга? Она лежит в шкафу. В сумке она лежать не может.
2. Замена существительного среднего рода в винительном падеже. Es стоит только в середине предложения.
Siehst du mein Heft? Auf dem Tisch sehe ich es nicht. – Ты видишь мою тетрадь? На столе я ее не вижу.
3. Замена существительных мужского и женского рода, а также прилагательных, являющихся именной частью сказуемого (т.е. после глаголов sein, werden, bleiben).
Sie wird Ärztin, ich werde es auch. – Она станет врачом, я тоже им стану.
Fast alle Kinder wurden krank, nur zwei Kinder wurden es nicht. – Почти все дети заболели, только двое нет
№39 слайд
![Более подробно .](/documents_6/8158efd9cb0de3b176b229eac05e2ad9/img38.jpg)
Содержание слайда: Более подробно…
4. Существительные в единственном или во множественном числе в предложениях типа es ist/es sind. Если речь идет о людях, вместо es может употребляться er или sie. Сказуемое согласуется не с es, а с существительным.
Da kommt ein Mann. Es (er) ist ein Sportler. – Вот идет мужчина. Это спортсмен.
Ich habe seine Schwester kennengelernt. Es (sie) war wunderbare Sängerin. – Я познакомился с его сестрой. Это была чудесная певица.
Siehst du den Mann und die Frau dort? Es sind meine Schüler. – Ты видишь мужчину и женщину там? Это мои ученики.
Местоимение es может выступать в качестве коррелята существительного, которое выполняет роль подлежащего в предложении. Коррелят – это слово, грамматически или по значению относящееся к другому слову. Несмотря на сложную формулировку правила и термин “коррелят”, на практике все довольно просто. Если Вы помните, немецкое предложение просто обязано иметь по своей грамматической структуре подлежащее (кто? что?) и сказуемое (что делает?). Если мы поставим на первое место в предложении es, то настоящее подлежащее сможет занять ударную позицию после сказуемого
№40 слайд
![Более подробно es просто](/documents_6/8158efd9cb0de3b176b229eac05e2ad9/img39.jpg)
Содержание слайда: Более подробно…
es просто отодвигает момент встречи с настоящим подлежащим. Сказуемое в таких случаях согласуется не с es, а с подлежащим. Если первое место занято другим членом предложения, es обязательно опускается.
Es war einmal ein König… - Жил-был король…
Es sind viele Kinder gestern im Kino gewesen. – Вчера в кинотеатре было много детей.
НО Gestern sind viele Kinder im Kino gewesen.
По тем же правилам es употребляется в пассивных предложениях. В придаточных предложениях и вопросах es в немецком языке всегда выпадает.
Es wurden viele Bücher von uns gelesen. – Нами было прочитано много книг.
Wurden viele Bücher von euch gelesen? – Много книг было прочитано вами?
Mutter weiß, dass viele Bücher von uns gelesen wurden. – Мама знает, что много книг было прочитано нами.
Es может употреблять в качестве коррелята придаточных предложений, а также инфинитивов и инфинитивных конструкций.
Es freut mich, dass jemand angerufen hat. – Меня радует, что кто-то позвонил.
Если первая позиция в предложении занята, es стоит факультативно в середине предложения.
Mich freut (es), dass jemand angerufen hat. – Меня радует, что кто-то позвонил.
В вопросительных предложениях es не опускается.
Freut es dich, dass jemand angerufen hat? – Тебя радует, что кто-то позвонил?
№43 слайд
![Конъюнктив - сослагательное](/documents_6/8158efd9cb0de3b176b229eac05e2ad9/img42.jpg)
Содержание слайда: Конъюнктив - сослагательное наклонение
Немецкое сослагательное наклонение можно в обобщенной форме сравнить с русской формой, выражаемой глаголом в прошедшем времени и частицей «бы», напр.: я пошел бы, если бы он мог, узнали бы мы об этом раньше и т.п.
Однако образование и использование сослагательного наклонения в немецком языке намного сложнее.
№44 слайд
![Сослагательное сосл. накл. в](/documents_6/8158efd9cb0de3b176b229eac05e2ad9/img43.jpg)
Содержание слайда: Сослагательное (сосл.) накл. в немецком языке, как и любом другом, – это форма (ф-ма) глагола (глаг.), которая выражает действие не реальное, а возможное, предполагаемое или желательное. Например, я бы мог помочь тебе.
KII в настоящем времени может образовываться двумя разными способами:
при помощи вспомогательного глаг. würden (изменяющегося по лицам) + инфинитив
с помощью окончания –e, присоединяющегося к основе имперфекта (Präteritum).
№47 слайд
![Употребление Konjunktiv II в](/documents_6/8158efd9cb0de3b176b229eac05e2ad9/img46.jpg)
Содержание слайда: Употребление Konjunktiv II в настоящем времени применимо к ситуациям, в которых принято использовать в русском языке сослагательное наклонение, когда говорится о событиях в будущем или настоящем времени, например:
Употребление Konjunktiv II в настоящем времени применимо к ситуациям, в которых принято использовать в русском языке сослагательное наклонение, когда говорится о событиях в будущем или настоящем времени, например:
Hätte Monika eine Jacke, käme sie unbedingt mit. – Если бы у Моники была бы куртка, она обязательно присоединилась бы (Konjunktiv II).
Hätte Monika eine Jacke, würde sie unbedingt mitkommen. – Если бы у Моники была бы куртка, она обязательно присоединилась бы (альтернативная форма с würde).
Wenn du mit dem Taxi führest, kämest du rechtzeitig zum Bahnhof. – Если бы ты поехал на такси, то прибыл бы в аэропорт своевременно.
№48 слайд
![При помощи настоящего времени](/documents_6/8158efd9cb0de3b176b229eac05e2ad9/img47.jpg)
Содержание слайда: При помощи настоящего времени Konjunktiv II выражается также пожелание. В таких случаях предложение обычно начинается с союза «если – wenn», а сказуемое, как и в придаточных предложениях, занимает самое последнее место. Если пожелание нереально и союз «wenn» не используется, сказуемое уходит на первую позицию в предложении. При выражении нереальных желаний обязательно используются слова типа «nur», «bloß», «doch» и т.п., а предложение принимает восклицательный характер, например:
При помощи настоящего времени Konjunktiv II выражается также пожелание. В таких случаях предложение обычно начинается с союза «если – wenn», а сказуемое, как и в придаточных предложениях, занимает самое последнее место. Если пожелание нереально и союз «wenn» не используется, сказуемое уходит на первую позицию в предложении. При выражении нереальных желаний обязательно используются слова типа «nur», «bloß», «doch» и т.п., а предложение принимает восклицательный характер, например:
Wüsste er bloß unsere Telefonnummer! – Если бы он только знал наш номер телефона!
Wenn seine Schwester doch hier wäre! – Если бы только его сестра была здесь!
№51 слайд
![Для образования формы](/documents_6/8158efd9cb0de3b176b229eac05e2ad9/img50.jpg)
Содержание слайда: Для образования формы Konjunktiv II в прошедшем времени берутся вспомогательные глаголы «sein» или «haben», поставленные в форму Konjunktiv II настоящего времени, и причастия 2 от основных глаголов. При спряжении происходит лишь изменение вспомогательных глаголов. Рассмотрим их образование на примере глаголов обещать – versprechen и убежать - weglaufen:
Для образования формы Konjunktiv II в прошедшем времени берутся вспомогательные глаголы «sein» или «haben», поставленные в форму Konjunktiv II настоящего времени, и причастия 2 от основных глаголов. При спряжении происходит лишь изменение вспомогательных глаголов. Рассмотрим их образование на примере глаголов обещать – versprechen и убежать - weglaufen:
Скачать все slide презентации Deutsch lernen одним архивом:
Похожие презентации
-
Behalten sie ruhe und deutsch lernen
-
Wir lernen Deutsch
-
Direkt Subjekt Prädikat Nebenglieder Ich lerne Deutsch nicht lange
-
Lerne Deutsch
-
Warum lerne ich Deutsch
-
Schulausbildung in Ruβland und in Deutschland Выполнили: учащиеся 9 «А» класса Скородумова Ек. , Иванова А. - презентация
-
Schulausbildung in Ruβland und in Deutschland Выполнили: учащиеся 9 «А» класса Скородумова Ек. , Иванова А.
-
Управление рисками тестирования Никита Налютин, Антон Александров Deutsche Bank
-
Bьcher. Grosse deutsche Klassiker
-
Eine virtuelle Reise nach Deutschland. 8 класс