Оцените презентацию от 1 до 5 баллов!
Тип файла:
ppt / pptx (powerpoint)
Всего слайдов:
11 слайдов
Для класса:
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11
Размер файла:
66.50 kB
Просмотров:
69
Скачиваний:
0
Автор:
неизвестен
Слайды и текст к этой презентации:
№1 слайд
Содержание слайда: Допетровские изменения русской азбуки
Выполнили:
Галустян Надежда и Сальникова Мария,
учащиеся 10 класса «Б».
МОУ-гимназия г. Переславля-Залесского, 2005
№2 слайд
Содержание слайда: Цели
Выяснить, каковы причины Петровской реформы русской азбуки.
Найти цель проведенных реформ.
Определить, какие именно изменения произошли в русской азбуке.
№3 слайд
Содержание слайда: Особенности реформирования до Петра I
Определенных реформ, указов, манифестов от глав государства Российского до Петра I не было.
И, хотя изменения русской азбуки – неотъемлемая составляющая развития общества в целом, никаких конкретных сведений о реформах до Петра I не сохранилось.
№4 слайд
Содержание слайда: Русский национальный язык в XV-XVII вв.
Господствующим языком остаётся церковнославянский, изначально предназначенный для церковного богослужения и письменности. Он оказался носителем языкового единства в государстве. Его господство было исторически неизбежно. Но оно ограничивало и задерживало развитие живого русского национального языка.
№5 слайд
Содержание слайда: Факторы, вызвавшие изменения русской азбуки в допетровскую эпоху
Самосознание русской нации менялось, с ним менялась и русская азбука.
Церковнославянский язык был для русских языком чужим, он не имел корней в живой русской речи. Поэтому он был малодоступен, а для широких слоёв населения и вовсе непонятен. Живая русская речь стихийно проникала в церковнославянский язык, его грамматический строй, азбуку.
Кириллица, первоначально созданная для южных славян, была непригодна к употреблению восточными славянами. В связи с возникновением дублетности букв возникла резкая необходимость в создании единого славянского письма.
№6 слайд
Содержание слайда: Понятие дублетности букв
Дублетные буквы – такие, которые используются для записи одного и того же звука, но при этом различаются в начертании. Например:
Ω (омега), O – [о];
θ (фита), Ф (ферт) – [ф].
№7 слайд
Содержание слайда: Две точки зрения на дублетность букв
Константин Костнеческий:
Жил в XIV в. Точная дата жизни неизвестна;
Книжник;
Представитель Тырновской школы;
Работал в Сербии при Ресавском монастыре.
№8 слайд
Содержание слайда: Принципы Константина Костнеческого
В выборе между южнославянским и восточнославянским вариантами русской азбуки предпочитал первый, ссылаясь на южнославянское происхождение Кирилла и Мефодия.
Образец для Костнеческого – греческий алфавит, следовательно, слова заимствованные из греческого, нужно писать согласно греческому написанию. Пример: Θома (Фома), Ξения (Ксения), Ψалом (псалом).
Предложил правило распределения дублетности букв на письме.
№9 слайд
Содержание слайда: Принципы Мелетия Смотрицкого
Имел критическое мнение о кириллице.
Считал, что в кириллице есть лишние (дублетные) буквы.
Предлагал постепенно сокращать употребление «лишних» букв. Например: ς обозначает 6.
Именно его идеями воспользовался впоследствии Пётр I при реформировании русской азбуки.
№10 слайд
Содержание слайда: Выводы
Распространение просвещения, развитие науки и техники, новая светская идеология требовали нового, литературного языка.
Язык должен был стать доступен широким слоям общества, а церковнославянский язык такой доступностью не обладал.
Язык был идеально подготовлен для преобразований – назревавшая реформа литературного языка стала неизбежной в обстановке преобразовательной деятельности Петра I.
№11 слайд
Содержание слайда: Литература
Л.П. Якубинский «Краткий очерк зарождения и первоначального развития русского национального литературного языка (ХV-ХVII вв.)» (Якубинский Л.П. Избранные работы. Язык и его функционирование. - М., 1986. - С. 128-158).
Елизавета Бабаева «Графика и орфография. Реформы и реформаторы»
(энц. «Аванта+», т.10, М., 1999 г. – С. 275-293).