Презентация Предмет и задачи дисциплины «Русский язык» онлайн
На нашем сайте вы можете скачать и просмотреть онлайн доклад-презентацию на тему Предмет и задачи дисциплины «Русский язык» абсолютно бесплатно. Урок-презентация на эту тему содержит всего 108 слайдов. Все материалы созданы в программе PowerPoint и имеют формат ppt или же pptx. Материалы и темы для презентаций взяты из открытых источников и загружены их авторами, за качество и достоверность информации в них администрация сайта не отвечает, все права принадлежат их создателям. Если вы нашли то, что искали, отблагодарите авторов - поделитесь ссылкой в социальных сетях, а наш сайт добавьте в закладки.
Презентации » Русский язык » Предмет и задачи дисциплины «Русский язык»
Оцените!
Оцените презентацию от 1 до 5 баллов!
- Тип файла:ppt / pptx (powerpoint)
- Всего слайдов:108 слайдов
- Для класса:1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11
- Размер файла:474.50 kB
- Просмотров:71
- Скачиваний:0
- Автор:неизвестен
Слайды и текст к этой презентации:
№3 слайд
![Язык - это Общественное](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img2.jpg)
Содержание слайда: Язык - это
Общественное явление, необходимое условие существования и развития человеческого общества. Языком обладают только люди, это вторая сигнальная система, которой нет у животных.
Орудие общения: с его помощью осуществляется общение между людьми и он позволяет сообщать и хранить нужную информацию о любых явлениях материальной и духовной жизни человека.
Семиотическая, то есть знаковая система. «Язык представляет совокупность знаков для выражения мысли в речи» (Ф.Ф. Фортунатов).
№5 слайд
![Подсистемы, или уровни языка](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img4.jpg)
Содержание слайда: Подсистемы, или уровни языка
Лексический уровень, т.е. словарный состав языка
Фонетический уровень, т.е. совокупность фонетических единиц языка
Графический уровень, т.е. совокупность графических средств языка
Словообразовательный уровень, т.е. совокупность словообразовательных типов и способов, словообразовательных морфем, с помощью которых создаются новые слова в языке и пополняется его словарных запас
№6 слайд
![Подсистемы, или уровни языка](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img5.jpg)
Содержание слайда: Подсистемы, или уровни языка (продолжение)
Морфологический уровень, то есть совокупность форм изменения слов, относящихся к разным лексико-грамматическим разрядам, или частям речи
Синтаксическая система языка, совокупность моделей словосочетания как номинативной единицы языка и предложения как основного средства формирования, выражения и сообщения мысли
№7 слайд
![Русский язык Язык русской](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img6.jpg)
Содержание слайда: Русский язык
Язык русской нации
Язык, на котором говорит большинство населения, проживающего на территории Российской Федерации
Русский язык принадлежит к индоевропейской языковой семье, ее общеславянской ветви наряду с западнославянскими и южнославянскими языками. Русский язык относится к группе восточнославянских языков наряду с украинским и белорусским языками
№8 слайд
![Литературный язык](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img7.jpg)
Содержание слайда: Литературный язык
Национальный язык – это совокупность всех слов, всех грамматических форм, всех особенностей произношения людей, говорящих на данном языке. Среди разных проявлений национального языка выделяется литературный язык – это исторически сложившаяся высшая (образцовая) форма национального языка. Это язык книг, театра, СМИ
№9 слайд
![Дифференциальные признаки](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img8.jpg)
Содержание слайда: Дифференциальные признаки литературного языка
Это общенародная форма национального языка; сфера распространения литературного языка не ограничена определенной территорией
Имеет две формы существования: устную (акустическую, воспринимаемую органами слуха) и письменную (графическую, воспринимаемую органами зрения)
Это многофункциональный язык, обслуживающий все сферы человеческой деятельности: бытовую, деловую, научную и т.д.
Это язык нормированный, обладающий целой системой произносительных, графических, словообразовательных и грамматических норм, которые закреплены в словарях, справочниках, грамматиках русского языка
№10 слайд
![Современный язык Началом](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img9.jpg)
Содержание слайда: Современный язык
Началом современного этапа существования русского литературного языка следует считать творчество А.С. Пушкина, поскольку в его произведениях были заложены основные грамматические нормы современного русского литературного языка. Впоследствии развитие и совершенствование норм литературного языка продолжалось в творчестве крупнейших писателей и публицистов XIX – XX вв.
№11 слайд
![Задачи дисциплины Русский](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img10.jpg)
Содержание слайда: Задачи дисциплины «Русский язык»
Всестороннее изучение слова со стороны его звуковой, графической и лексической структуры; правил произношения и написания; форм и грамматических категорий; правил построения из слов и форм слов словосочетаний и предложений.
Изучение структуры языка: дифференциальных признаков и единиц языковых уровней и правил употребления языковых единиц в речи.
Формирование умений и навыков анализа языковых единиц.
№14 слайд
![Слово это Языковая единица,](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img13.jpg)
Содержание слайда: Слово – это
Языковая единица, имеющая (если она не безударна) одно основное ударение и обладающая лексическим и грамматическим значением, лексико-грамматической отнесенностью, непроницаемостью и воспроизводимостью.
Грамматически оформленная единица языка, обозначающая явления действительности и понимаемая коллективом людей, объединенных исторической общностью.
Двусторонняя единица языка, имеющая материальную оболочку (звуковое и графическое оформление) и лексическое значение.
№15 слайд
![Лексическое значение слова](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img14.jpg)
Содержание слайда: Лексическое значение слова – это
содержание слова, отображающее в сознании и закрепляющее в нем представление о предмете, свойстве, процессе, явлении и т.д. Это индивидуальное свойство слова, отличающее его от других слов языковой системы. Лексическое значение выражается лексической основой слова.
№16 слайд
![Структура лексического](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img15.jpg)
Содержание слайда: Структура лексического значения – это
Денотат – обозначаемый предмет объективной действительности
Сигнификат – понятие о предмете объективной действительности, т.е. отражение в человеческом сознании существенных свойств предмета
Эмоционально-оценочная окраска (вариативный элемент структуры лексического значения) – передача отношения говорящего к обозначаемому предмету объективной действительности
№17 слайд
![Типы лексического значения По](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img16.jpg)
Содержание слайда: Типы лексического значения
По характеру отношения слова к предметам и явлениям объективной действительности: номинативные и номинативно-оценочные
По происхождению (генеалогический признак): основные (первичные) и производные (вторичные)
По способу отражения объективной действительности: прямые и переносные
По возможности лексической сочетаемости с другими словами: свободные и несвободные (фразеологически связанные, синтаксически обусловленные, конструктивно обусловленные)
№20 слайд
![Типы переноса наименования](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img19.jpg)
Содержание слайда: Типы переноса наименования
Метафора – это перенос наименования с одного предмета, явления, признака, действия на другой предмет, явление, признак, действие на основе их сходства
Метонимия – это перенос наименования с одного предмета, явления, действия на другой предмет, явление, действие на основе их смежности (временной, пространственной и т.д.)
Синекдоха – это перенос наименования с части предмета на целый предмет. Возможен и обратный перенос наименования: с целого предмета на его часть
№23 слайд
![Лексические омонимы - это](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img22.jpg)
Содержание слайда: Лексические омонимы -
это слова, относящиеся к одной и той же части речи, имеющие тождественное звучание и написание, но абсолютно разные по своему лексическому значению. Лексические омонимы закрепляются в толковых словарях и словарях омонимов. Лексические омонимы делятся на полные и неполные.
№25 слайд
![Пути появления лексических](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img24.jpg)
Содержание слайда: Пути появления лексических омонимов в словарной системе
Распад лексических значений одного многозначного слова, утрата семантических связей между ними: слог – часть слова и слог – стиль писателя.
Случайное совпадение в звучании исконно русского и заимствованного слова: брак (иск.рус.) – женитьба и брак (нем.) – изъян.
Случайное совпадение в звучании слов, заимствованных из разных языков: рейд (голланд.) – место стоянки кораблей и рейд (англ.) – набег в тыл противника.
В результате исторических (ключ – ключ) или живых словообразовательных процессов за счет присоединения к одному и тому же корню омонимичных суффиксов или приставок (переносить вещи – перенести через ручей; теплая толстовка – преданная толстовка). Или одно из слов имеет непроизводную основу, другое – производную: серебристая норка – лисья норка.
№26 слайд
![Способы разграничения](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img25.jpg)
Содержание слайда: Способы разграничения слов-омонимов и многозначных слов:
Способ семантических связей: между всеми значениями многозначного слова имеется общий элемент смысла, между значениями омонимичных слов нет семантических связей.
Способ словообразовательных связей: ко всем значениям многозначного слова можно подобрать одни и те же однокоренные слова, к омонимам можно подобрать разные однокоренные слова.
Подбор синонимов в разным значениям одного многозначного слова и к словам-омонимам.
Способ лексических и синтаксических связей: разные значения одного многозначного слова могут иметь одинаковую лексическую и синтаксическую сочетаемость, слова-омонимы имеют разную сочетаемость.
№27 слайд
![Явления, сходные с явлениями](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img26.jpg)
Содержание слайда: Явления, сходные с явлениями лексической омонимии:
Омофоны – это слова, имеющие одинаковое звучание, но различное написание и лексическое значение. Омофоны появляются в языке в результате живых фонетических процессов: пруд – прут.
Омоформы – это слова, как правило, относящиеся к разным частям речи и совпадающие в звучании и написании лишь в отдельных грамматических формах: пушкинский стих – ветер стих. Омоформы появляются в языке в процессе формообразования.
Омографы – это слова, имеющие одинаковое написание, но различающиеся ударением и значением: трусить – трусить.
№33 слайд
![Синонимический ряд - это два](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img32.jpg)
Содержание слайда: Синонимический ряд -
это два и более синонима, относящихся к одной и той же части речи, обозначающих одно и то же понятия, образующих в языке определенную группу: мировоззрение – миропонимание, миросозерцание, идеология, убеждения, взгляды, принципы. В синонимическом ряду выделяется слово-доминанта, которое имеет следующие признаки: 1) имеет нейтральную стилистическую окраску; 2) называет наиболее общее понятие.
№34 слайд
![Пути появления синонимов в](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img33.jpg)
Содержание слайда: Пути появления синонимов в лексической системе:
(основной) В результате образования новых слов, из тех морфологических элементов, которые имеются в словообразовательной системе языка: отвратительный-неприятный.
Лексическое заимствование из других языков: зодчий (иск. рус.) – архитектор (греч.)
№35 слайд
![Типы синонимов](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img34.jpg)
Содержание слайда: Типы синонимов
Идеографические (понятийные) – это синонимы, которые отличаются друг от друга оттенками лексического значения: смелость – отвага, мокрый – влажный, идти – шагать.
Стилистические – это синонимы, которые отличаются друг от друга а) стилистической окраской: лик (высок.) – лицо (нейтр.), б) степенью современности: эвенк (совр.) – тунгус (устар.), в) сферой употребления: сосед (лит.) – шабёр (диалект.), желтуха (разг.) – гепатит (терминолог.).
Семантико-стилистические – это синонимы, которые отличаются друг от друга и оттенками лексического значения и стилистической окраской: упрямиться – кобениться.
№36 слайд
![Функции синонимов в речи](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img35.jpg)
Содержание слайда: Функции синонимов в речи:
Функция замещения, связанная со стремлением избежать нежелательных повторений в тексте.
Функция уточнения, связанная с желанием автора речи более четко обозначить свою мысль, передать все смысловые оттенки. На основе синонимии строится такая стилистическая фигура, как градация: не жалею, не зову, не плачу.
Функция экспрессивно-стилистическая, связанная с желанием автора речи выразить все многообразие субъективных оценок.
№37 слайд
![Антонимы - это слова,](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img36.jpg)
Содержание слайда: Антонимы -
это слова, относящиеся к одной и той же части речи, противоположные по своему лексическому значению. Антонимы, противопоставленные друг другу по общему семантическому признаку, объединяются в антонимический ряд: белый – черный, свет –тьма, веселиться – грустить, близко – далеко.
№38 слайд
![Типы антонимов По](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img37.jpg)
Содержание слайда: Типы антонимов:
По словообразовательному признаку: разнокоренные и однокоренные, последние появляются путем присоединения к одному корню противоположных по значению приставок: правда – ложь, недоесть – переесть.
Особую структурную группу образуют слова, у которых наблюдается внутрисмысловая антонимия, т.е. в одном слове совмещаются два противоположных значения. Это антонимы – энантиосемы: жгучий – 1) очень холодный, 2) очень горячий.
Антонимы – эвфемизмы – это слова, выражающие семантику противоположности сдержанно, мягко: красивый – некрасивый, добрый – недобрый. Как видим, эвфемизмы образуются с помощью приставки не-.
№39 слайд
![Функции антонимов на основе](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img38.jpg)
Содержание слайда: Функции антонимов
на основе антонимии создаются следующие стилистические фигуры:
Антитеза (используется в пословицах, поговорках, афоризмах, в структуре заголовка в публицистике и названиях художественных произведений): «Большое искусство - маленьким», «Преступление и наказание») – сопоставление противоположных признаков, образов, явлений.
Оксюморон (оксиморон) – соединения в пределах одного словосочетания слов, противоположных по значению, образующих неожиданное смысловое единство: горячий снег, ледяная страсть, живой труп.
№41 слайд
![План лекции Предмет и задачи](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img40.jpg)
Содержание слайда: План лекции
Предмет и задачи раздела русского языка «Фразеология»
Фразеологизм как основная единица фразеологической системы. Его отличие от слова и словосочетания
Многозначность, омонимия, синонимия и антонимия в сфере фразеологической системы
Основные типы фразеологизмов: а) с точки зрения их семантической слитности; б) с точки зрения их грамматического состава
Источники русской фразеологии
Стилистическая дифференциация фразеологизмов
№45 слайд
![Многозначные фразеологизмы -](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img44.jpg)
Содержание слайда: Многозначные фразеологизмы -
это фразеологизмы, имеющие несколько значений. Как правило, многозначные фразеологизмы имеют два значения, реже более: высунув язык. 1. Поспешно, очень быстро – убегать высунув язык. 2. В хлопотах до изнеможения – искать высунув язык или по душам. 1. Искренно, чистосердечно, откровенно – поговорить по душам. 2. Искренний, чистосердечный, откровенный – разговор по душам. Большинство фразеологизмов однозначны.
№46 слайд
![Омонимичные фразеологизмы -](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img45.jpg)
Содержание слайда: Омонимичные фразеологизмы -
это фразеологизмы, имеющие одинаковый лексический состав и структуру, но абсолютно разные по значению. Как и у значений слов-омонимов, так и у значений фразеологизмов-омонимов нет общих элементов смысла: за глаза – заочно, в отсутствие кого-либо: говорить за глаза;
за глаза – вполне, с избытком: хватило за глаза.
На память – наизусть, не смотря в текст: выучить на память; на память – для того, чтобы запомнить, не забывать кого-либо или что-либо: дарить на память.
№47 слайд
![Синонимические фразеологизмы](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img46.jpg)
Содержание слайда: Синонимические фразеологизмы -
это фразеологизмы, которые имеют разный состав и структуру, но близки по своему значению: стреляный воробей- тертый калач (об опытном человеке); ни рыба ни мясо - ни то ни се – ни богу свечка ни черту кочерга (о среднем, ничем не выделяющемся человеке).
№48 слайд
![Антонимические фразеологизмы](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img47.jpg)
Содержание слайда: Антонимические фразеологизмы -
это фразеологизмы, имеющие тожественный компонентный состав (за исключением одного компонента, восходящему к слову-антониму знаменательному или служебному) и противоположные значения: заварить кашу – расхлебывать кашу; без царя в голове – с царем в голове; тяжел на подъем – легок на подъем.
№49 слайд
![Типы фразеологизмов с точки](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img48.jpg)
Содержание слайда: Типы фразеологизмов с точки зрения их семантической слитности (по классификации Н.М. Шанского)
Фразеологические сращения
Фразеологические единства
Фразеологические сочетания
Фразеологические выражения
Фразеологизмы первых двух групп – это семантически неделимые обороты, по значению они могут быть приравнены к отдельному слову (сломя голову – быстро); они называются идиомами.
№50 слайд
![Фразеологические сращения -](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img49.jpg)
Содержание слайда: Фразеологические сращения -
это такие семантически неделимые фразеологические обороты, целостное значение которых совершенно не соотносится с лексическими значениями составляющих их слов: очертя голову, почить в бозе, точить лясы, ничтоже сумняшеся. Во фразеологических сращениях обязательно должны наличествовать устаревшие слова, архаические грамматические формы и синтаксические связи: попасть впросак, спустя рукава, шутка сказать.
№51 слайд
![Фразеологические единства -](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img50.jpg)
Содержание слайда: Фразеологические единства -
это фразеологические обороты, которые являются семантически неделимыми и целостными, однако их значение является мотивированным лексическими значениями составляющих их слов. Фразеологические единства обладают метафоричностью и образностью, имеют омонимы среди свободных сочетаний слов: смотать удочки, тянуть лямку, высосать из пальца, прокатить на вороных.
№52 слайд
![Фразеологические сочетания -](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img51.jpg)
Содержание слайда: Фразеологические сочетания -
это такие фразеологические обороты, в состав которых входят слова как с фразеологически связанным, так и со свободным лексическим значением. Фразеологические сочетания – это семантически членимые обороты, значение которых мотивировано лексическим значением составляющих их слов. Слова с фразеологически связанным значением во фразеологических сочетаниях можно заменить синонимами: расквасить (разбить) нос; потупить (склонить) голову; кромешный ад, скалить зубы.
№53 слайд
![Фразеологические выражения -](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img52.jpg)
Содержание слайда: Фразеологические выражения -
это такие устойчивые в своем составе и употреблении фразеологические обороты, которые являются семантически членимыми и целиком состоят из слов со свободным лексическим значением. К фразеологическим выражениям относятся крылатые слова, пословицы и поговорки: овчинка выделки не стоит; мал золотник, да дорог; счастливые часов не наблюдают.
№54 слайд
![Типы фразеологизмов по](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img53.jpg)
Содержание слайда: Типы фразеологизмов по грамматическому составу (по классификации В.В. Виноградова)
Глагольные: лодыря гонять, прожжужать все уши, смотреть сквозь пальцы.
Субстантивные: гусь лапчатый, ахиллесова пята, отставной козы барабанщик.
Адъективные: не ахти какой, без царя в голове, боек на язык.
Адвербиальные: во всю глотку, положа руку на сердце, как по маслу.
Междометные: разрази гром, убей бог, вот так так.
Модальные: к слову сказать, может быть, как говорят.
Союзные: несмотря на то…что, подобно тому…как, между тем…как.
№55 слайд
![Способы определения](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img54.jpg)
Содержание слайда: Способы определения частеречной принадлежности фразеологизмов:
По частеречной принадлежности опорного слова во фразеологическом обороте: пройти огонь и воду – глагольный.
По соотнесенности с отдельным словом, синонимичным данному фразеологическому обороту: кровь с молоком (цветущий, румяный, здоровый) – адъективный; кот наплакал (очень мало) – адвербиальный; бездонная бочка (человек, который может выпить очень много) – субстантивный.
№56 слайд
![Источники русской фразеологии](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img55.jpg)
Содержание слайда: Источники русской фразеологии
Исконно русские фразеологические обороты – это фразеологизмы либо возникшие в русском языке, либо унаследованные им из более древнего языка-источника (праславянского, древнерусского): водить за нос (общеслав.), под горячую руку (древнерус.), во сто крат (соб. рус.).
Заимствованные фразеологические обороты – это иноязычные фразеологические обороты, употребляющиеся без перевода: исчадие (детище) ада (старослав.); modus vivendi (лат.) – образ жизни; finita la commedia (итал.).
№57 слайд
![Источники русской фразеологии](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img56.jpg)
Содержание слайда: Источники русской фразеологии (продолжение)
Фразеологические кальки – это фразеологический оборот, появившийся в русском языке в результате пословного перевода иноязычного оборота: da ist der hund begraben (нем.) – вот где собака зарыта; blue stocking (англ.) – синий чулок; homo homini lupus est (лат.) – человек человеку волк.
Фразеологические полукальки – это фразеологический оборот, появившийся в русском языке в результате частичного пословного перевода иноязычного фразеологического оборота: fair une scene (фр.) – сделать сцену; brouiller les cartes (фр.) – смешать карты; ungle Sam (англ.) – дядюшка Сэм.
№58 слайд
![Стилистическая дифференциация](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img57.jpg)
Содержание слайда: Стилистическая дифференциация фразеологизмов
Нейтральные фразеологизмы – это фразеологизмы, употребляются во всех стилях речи, поскольку они обладают нейтральной стилистической окраской: сдержать слово, от всего сердца, время от времени, сидеть сложа руки.
Разговорные фразеологизмы – это фразеологизмы, обладающие сниженной эмоционально-экспрессивной окраской и в силу этого употребляющиеся преимущественно устной разговорно-бытовой речи. Основная масса фразеологизмов носит разговорный характер: задирать нос, кровь с молоком, бить баклуши, кожа да кости.
Книжные фразеологизмы – это фразеологизмы, обладающие высокой экспрессивно-стилистической окраской и в силу этого употребляющиеся в книжных стилях речи: кануть в лету, повергать во прах, курить фимиам, причислять к сонму.
№59 слайд
![Стилистическая дифференциация](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img58.jpg)
Содержание слайда: Стилистическая дифференциация фразеологизмов (продолжение)
Особое положение среди фразеологических оборотов занимают просторечные фразеологизмы: лезть в бутылку, кишка тонка, до лампочки, олух царя небесного, задавать драла и грубо-просторечные: катись колбаской, ни рожи ни кожи, не пришей кобыле хвост, дать по шапке, чертова перечница.
По вхождению-невхождению в активный словарный запас в составе фразеологизмов выделяются устаревшие фразеологизмы, которые входят в пассивный словарный запас и употребляются в современном русском литературном языке только в стилизованной речи: забрить лоб, подавать карету, почить в бозе, препоясывать свои чресла (готовиться в странствие).
№60 слайд
![Речевые ошибки при](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img59.jpg)
Содержание слайда: Речевые ошибки при употреблении фразеологизмов
Употребления фразеологизма без учета присущего ему в языковой системе значения: Басаев подбивает клинья к Радуеву (из телепередачи) – подбивать клинья – ухаживать.
Нарушение стилистической сочетаемости фразеологизмов: Эта история прозвучала как лебединая песня этого прожженного негодяя.
Немотивированное расширение состава фразеологизма: Главным гвоздем программы стало выступление известного певца. К этому типу относятся сочетания плеонастического характера, образованные из фразеологизмов и избыточных определений к их компонентам: полное фиаско, случайная шальная пуля, веселый гомерический смех и т.д.
№61 слайд
![Речевые ошибки при](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img60.jpg)
Содержание слайда: Речевые ошибки при употреблении фразеологизмов (продолжение)
4. Немотивированное сокращение состава фразеологизма: Успехи этого коллектива желают много лучшего (вместо оставляют желать лучшего).
5. Искажение лексического состава фразеологизма: Воспитатель не раз по душам толковал (вместо говорил) со своими подопечными.
6. Обновление грамматических форм, употребление которых во фразеологизме закреплено традицией: Эту махину воздвигли четыре человека семи пядей во лбах (вместо во лбу) и косых саженей в плечах (вместо косая сажень в плечах). В составе фразеологизмов нельзя допускать также замену предлогов: Эти слова сбылись в его судьбе с полной мерой (вместо в полной мере).
№62 слайд
![. Контаминация элементов](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img61.jpg)
Содержание слайда: 7. Контаминация элементов (смешение) различных фразеологических оборотов: Язык не поднимается говорить об этом (язык не поворачивается и рука не поднимается). Мы могли бы забить во все колокола, но решили все спокойно обдумать (забить тревогу и звонить во все колокола).
7. Контаминация элементов (смешение) различных фразеологических оборотов: Язык не поднимается говорить об этом (язык не поворачивается и рука не поднимается). Мы могли бы забить во все колокола, но решили все спокойно обдумать (забить тревогу и звонить во все колокола).
№64 слайд
![План лекции Предмет изучения](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img63.jpg)
Содержание слайда: План лекции
Предмет изучения фонетики
Сегментные фонетические единицы
Понятие «фонетическое слово». Проклитики и энклитики
Понятие «фонетический слог». Закон русского слогоделения
Понятие «звук, или фон». Артикуляция. Устройство речевого аппарата.
Суперсегментные фонетические единицы
№66 слайд
![Сегментные линейные](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img65.jpg)
Содержание слайда: Сегментные (линейные) фонетические единицы
Фонетическая фраза – самая крупная фонетическая единица, характеризующаяся семантической и интонационной целостностью и отделенная в речи от других фраз паузами. Следует различать фразу и предложение: это единицы разных языковых уровней – фраза - фонетическая единица, предложение – синтаксическая. Одна фраза может охватывать несколько предложений, и наоборот: предложение может распадаться на несколько фраз – Открылась бездна звезд полна/ /Звездам числа нет/ /Бездне – дна// Каждая фраза обладает определенной интонацией.
№67 слайд
![Сегментные фонетические](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img66.jpg)
Содержание слайда: Сегментные фонетические единицы (продолжение)
Фразы распадаются на такты (синтагмы). Такт – это часть фразы, состоящая из одного или нескольких фонетических слов, объединенных тактовым ударением, падающим обычно на конец речевого такта. Один такт в фонетической фразе отделяется от другого паузами меньшей протяженности, чем паузы между фразами: Открылась бездна/ звезд полна//
№68 слайд
![Сегментные фонетические](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img67.jpg)
Содержание слайда: Сегментные фонетические единицы (продолжение)
Такты распадаются на фонетические слова. Фонетическое слово – это звуковая единица, состоящая из одного или нескольких слогов, объединенных одним словесным ударением. Словесное ударение – это выделение одного из слогов в слове силой голоса. Фонетическое слово может совпадать с лексическим, а может не совпадать: проклитики (ед.ч. проклитика) – это безударное слово, примыкающее к последующему ударному: на-берегу; что-он; энклитики (ед.ч. энклитика) – это безударное слово, примыкающее к предыдущему ударному: кто-то; из-дому; прочти –же.
№69 слайд
![Сегментные фонетические](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img68.jpg)
Содержание слайда: Сегментные фонетические единицы (продолжение)
Фонетические слова распадаются на фонетические слоги. Фонетический слог – это часть фонетического слова, состоящая из одного или нескольких звуков, один из которых является слогообразующим. В русском языке слогообразующие – гласные звуки: ра-сто-ро-ный, у-ха-жи-вать, и-ссле-до-ва-ни-е. С артикуляционной точки зрения, слог – это фонетическая единица, произносимая одним выдыхаемым толчком воздуха. С акустической точки зрения, слог – это волна сонорности, или звучности: в русском языке слогораздел проходит между наиболее контрастными по сонорности соседними звуками (пра-чка) с учетом того, что неконечные слоги в слове не могут быть закрытыми, т.е. заканчиваться шумными согласными звуками.
№70 слайд
![Сегментные фонетические](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img69.jpg)
Содержание слайда: Сегментные фонетические единицы (продолжение)
Слоги разделяются на звуки. Звук речи – это часть слога, наименьшая фонетическая единица, произносимая за одну артикуляцию. Артикуляция – это работа органов речи при образовании звуков речи. Артикуляция звука состоит из трех фаз: экскурсии, выдержки, рекурсии. Экскурсия – переход артикулирующих органов в состояние, необходимое для произношения звука; выдержка – нахождение органов речи в необходимом для произнесения звука положении; рекурсия – переход к артикуляции следующего звука или переход к нейтральному положению. Экскурсия одного звука часто является рекурсией предшествующего, а рекурсия – экскурсией последующего.
№71 слайд
![Звуки в языкознании изучаются](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img70.jpg)
Содержание слайда: Звуки в языкознании изучаются с трех точек зрения: акустической, артикуляционной, функциональной
Акустическая характеристика звуков
С точки зрения акустики, звук – это результат колебательных движений какого-либо тела в какой-либо среде, осуществляемый действием какой-либо движущей силы и доступный для слухового восприятия. Акустика различает в звуке следующие признаки:
высоту, которая зависит от частоты колебаний, причем, чем выше частота колебаний, тем выше звук и наоборот;
силу, которая зависит от амплитуды (размаха) колебаний, т.е. от расстояния высшей точки подъема и низшей точки падения звуковой волны; чем сильнее размах, тем сильнее звук
№72 слайд
![Акустическая характеристика](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img71.jpg)
Содержание слайда: Акустическая характеристика звуков (продолжение)
длительность, или долготу, т.е. продолжительность данного звука с его количеством колебаний во времени. В русском языке ударные гласные длительнее безударных;
тембр - индивидуальное качество звука, представляющее собой сложное явление, содержащее в себе основной тон (музыкальный звук) и шум (немузыкальный звук), а также обертоны, т.е. наслаивающиеся на основной тон более высокие звуки.
№75 слайд
![Суперсегментные от лат.super](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img74.jpg)
Содержание слайда: Суперсегментные (от лат.super – сверху, над) фонетические единицы – это единицы, взаимодействующие с сегментными
Ударение
Интонация состоит из а) повышения и понижения тона (это мелодика речи); б) из соотношения сильных и слабых, долгих и кратких слогов, что в пределах фразы придает ей ритм; в) из быстроты или медленности произнесения фразы; г) из усиления и ослабления выдыхания, что образует интенсивность речи; д) из наличия/отсутствия внутрифразовых пауз, которые делят ее на синтагмы; е) из общего тона фразы, который может быть веселым, мрачным, испуганным и т.д.
№76 слайд
![Артикуляционная](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img75.jpg)
Содержание слайда: Артикуляционная характеристика звуков речи
Звуки речи создаются музыкальным звуком – тоном, который вырабатывают голосовые связки; тон состоит из множества составляющих: из колебаний различной частоты, слагаясь вместе, они и образуют тон, и немузыкальным звуком – шумом, который создается при трении воздушной струи о стенки преграды, образуемой активными и пассивными органами речи. Гласные звуки создаются только тоном, шумные глухие согласные – только шумом. Это два противоположных звена в звуковой системе русского языка, но имеются еще и промежуточные звенья.
№77 слайд
![Классификация звуков Гласные](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img76.jpg)
Содержание слайда: Классификация звуков
Гласные звуки ([а] [э] [и] [о] [у [ы]) состоят только из музыкального звука (тона, голоса).
Сонорные согласные звуки ([j] [л] [м] [н] [р] и соответствующие парные мягкие) состоят из голоса и шума, но преобладает голос.
Шумные звонкие согласные звуки ([б] [в] [г] [д] [ж] [з] и соответствующие парные мягкие) состоят из голоса и шума, но преобладает шум.
Шумные глухие согласные ([к] [п] [с] [т] [ф] [х] [ц] [ч’] [ш] [ш’] и соответствующие парные мягкие) состоят только из шума.
№81 слайд
![Редукция от лат. reductio](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img80.jpg)
Содержание слайда: Редукция (от лат. reductio – уменьшение, сокращение) – это изменение артикуляционных и акустических характеристик гласного звука, вызванное сокращением его длительности или ослаблением напряженности. Редукции подвергаются гласные безударных слогов.
Количественная редукция – уменьшение длительности гласного звука, вызванное его безударностью. Количественной редукции подвергаются гласные верхнего подъема ([и] [ы] [у]): [лу`к] – [лучо`к], [и`м’ъ] - [им’и’эна`], [лы`жы] - [лыжн’а`].
Качественная редукция – изменение характера артикуляции гласного звука вследствие сокращения длительности. Качественной редукции подвергаются гласные звуки неверхнего подъема: [а] [э] [о]. Качественная редукция бывает двух степеней: редукция 1-й степени наблюдается в абсолютном начале слова (отрезок) и в первом предударном слоге (нача`ло) (это первая слабая позиция). Редукция 2-й степени - во всех предударных слогах, кроме первого (ледору`б) и во всех заударных слогах (ме`бель) (это вторая слабая позиция).
№85 слайд
![Артикуляционная](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img84.jpg)
Содержание слайда: Артикуляционная характеристика редуцированных гласных звуков
[^] – гласный звук 1-й степени редукции, нелабиализованный, средне-заднего ряда, среднего подъема
[иэ] – гласный звук 1-й степени редукции, нелабиализованный, передне-среднего ряда, верхне-среднего подъема
[ыэ] – гласный звук 1-й степени редукции, нелабиализованный, среднего ряда, верхне-среднего подъема
[ъ] – гласный звук 2-й степени редукции, нелабиализованный, среднего ряда, среднего подъема
[ь] – гласный звук 2-й степени редукции, нелабиализованный, переднего ряда, верхне-среднего подъема
№86 слайд
![Позиционные изменения гласных](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img85.jpg)
Содержание слайда: Позиционные изменения гласных звуков в потоке речи: позиционные изменения гласных звуков зависят от двух факторов – положения относительно ударения и качества соседнего согласного звука (его твердости или мягкости)
[мо`р’ь] [м ^рско`i] [мър’иэ ч’о`к] [на`-мър’ь]
[л’о`т] [л’иэ до`к] [л’ьд^ ру`п] [на`л’ьт’]
[шэ`с’т’] [шыэсто`i] [шъз’д’иэс’а`т] [на`-шъс’т’]
№89 слайд
![В артикуляционную](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img88.jpg)
Содержание слайда: В артикуляционную характеристику согласных звуков входят следующие компоненты:
Степень участия голоса и шума в образовании звука
Место образования звука ( отвечает на вопрос где?) – это та точка речевого аппарата, где сближаются или смыкаются органы речи и где при прямом преодолении преграды возникает шум: губные (губно-губные и губно-зубные), язычные (передне- средне- и заднеязычные)
Способ образования звука (отвечает на вопрос как?) – это характер прохода воздушной струи через преграду при образовании согласного звука: взрывные (смычные), фрикативные (щелевые), смычно-проходные (носовые (назальные), ртово-боковые (латеральные), дрожащие (вибранты) и аффрикаты (слитные)
Наличие/отсутствие палатализации (от лат. рalatum – нёбо) – это дополнительный к основной артикуляции подъем средней части спинки языка к твердому нёбу: твердые, мягкие
№91 слайд
![Позиционные изменения](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img90.jpg)
Содержание слайда: Позиционные изменения согласных звуков в потоке речи
Оглушение звонких согласных на конце слова: [дубы`] [ду`п]
Ассимиляция (уподобление) – это уподобление друг другу двух соседних согласных звуков в каком-то компоненте артикуляции, возникает в результате того, что рекурсия предыдущего звука накладывается на экскурсию последующего. Различают следующие виды ассимиляции: а) ассимиляция по звонкости/глухости – [р’эзо`к] [рэ`ск’и`i] ; [мъл^т’и`т’] [мъл^д’ба`]; б) ассимиляция по твердости/мягкости – [в’э`стъч’къ] [в’э`с’т’]; в) полная ассимиляция по способу или месту образования, приводящая к образованию долгих согласных звуков – [жа`лъс’т’] [ижа`лъс’т’и]
Диссимиляция (расподобление) – это расподобление двух соседних согласных звуков в каком-то компонента артикуляции. В литературном языке наблюдается диссимиляция по способу образования в словах мягкий и легкий и в образованиях от них.
№92 слайд
![Фонетическая транскрипция от](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img91.jpg)
Содержание слайда: Фонетическая транскрипция (от лат. transcriptio – переписывание) – это
передача устной речи на письме с учетом позиционных изменений звуков в потоке речи. Транскрибируемые часть слова, слово, фраза, текст заключаются в квадратные скобки – [ ]. Знаки препинания и прописные буквы в транскрипции не используются. Конец фразы обозначается //, пауза между речевыми тактами обозначается /. В транскрипции используются все буквы русского алфавита, кроме йотированных (е ё ю я), щ, й. Буква щ заменяется знаком [ш’]. Й заменяется двумя буквами латинского алфавита: [j] – перед ударными гласными, [i] – в остальных позициях. В транскрипции используются диакритические (надстрочные и подстрочные) знаки: знак мягкости – [p’], знак краткости гласных – [у]; знак долготы согласных – [ж].
№95 слайд
![Звук, изучаемый с](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img94.jpg)
Содержание слайда: Звук, изучаемый с общественной (социальной, функциональной) точки зрения в языкознании получил название фонема. Данное понятие ввел в научный обиход известный русский лингвист И.А. Бодуэн де Куртенэ.
Фонема – это минимальная единица звукового строя языка, служащая средством отождествления и разграничения звуковых оболочек значимых единиц языка: морфем и слов.
№96 слайд
![Система гласных и согласных](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img95.jpg)
Содержание слайда: Система гласных и согласных фонем в русском языке
Количество гласных согласных фонем определяется по сильной позиции. Причем, фонемы должны встречаться в одинаковом фонетическом окружении, в одинаковых произносительных условиях
Количество гласных фонем определяется по ударной позиции: бак-бок-бык-бек-бук; вол-вил-выл. Таким образом, в русском языке выделяют 6 гласных фонем: /а/ /э/ /и/ /у/ /ы/ /о/.
Количество согласных фонем определяется по позиции перед гласными звуками. Эта фонетическая позиция является абсолютно сильной для согласных парных по звонкости-глухости, твердости-мягкости: /мал/-/м’ал/; /бар/-/пар/. Таким образом, в русском языке выделяется 37 согласных фонем: /б/-/б’/ /п/-/п’/ /в/-/в’/ /ф/-/ф’/ /г/-/г’/ /к/-/к’/ /д/-/д’/ /т/-/т’/ /з/-/з’/ /с/-/с’/ /л/-/л’/ /м/-/м’/ /н/-/н’/ /р/-/р’/ /х/-/х’/ /j/ /ш/ /ш’/ /ж/ /ж’/ /ч’/ /ц/
№97 слайд
![Принципиальные разногласия](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img96.jpg)
Содержание слайда: Принципиальные разногласия между представителями МФШ (Р.И. Аванесов, М.Р. Попов) и ЛФШ (Л.В. Щерба, М.И. Матусевич, Л.Н. Гвоздев)
МФШ
Фонемы получают название и выделяются по сильной позиции
В русском языке 5 гласных фонем. [ы] является аллофоном (вариантом) фонемы /и/
Звуки [г’] [к’] [х’] не являются самостоятельными фонемами, это аллофоны (варианты) соответствующих твердых согласных фонем. Не выделяется в качестве самостоятельной фонемы [ж]
№98 слайд
![Фонетическая позиция это](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img97.jpg)
Содержание слайда: Фонетическая позиция – это условия произношения звуков в слове
Сильная фонетическая позиция (или позиция максимальной дифференциации фонем) – это такая позиция, в которой противопоставлено друг другу большее количество фонем и в большей степени дифференцируются звуковые оболочки слов.
Слабая фонетическая позиция (или позиция минимальной дифференциации фонем) – это такая позиция, в которой дифференцируется меньшее количество фонем и в меньшей степени дифференцируются звуковые оболочки слов.
№99 слайд
![Для гласных фонем Сильная](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img98.jpg)
Содержание слайда: Для гласных фонем
Сильная позиция – это позиция под ударением
Слабая позиция – это положение в безударных слогах; различают положение в абсолютном начале слова и в первом предударном слоге – первую слабую позицию и положение в остальных предударных и во всех заударных слогах – вторую слабую позицию.
№100 слайд
![Для согласных фонем](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img99.jpg)
Содержание слайда: Для согласных фонем дифференцируют сильные и слабые позиции для согласных фонем парных по звонкости-глухости
Сильные позиции (или позиции, в которых максимально различаются парные по звонкости-глухости согласные фонемы): 1) позиция перед всеми гласными звуками, 2) позиция перед сонорными согласными звуками 3) позиция перед звуками [в] [в’]
Слабые позиции (или позиции, в которых не различаются парные по звонкости-глухости согласные фонемы): 1) позиция на конце слова (произносятся только глухие согласные); 2) позиция перед шумными глухими согласными (произносятся только глухие согласные); 3) позиция перед шумными звонкими согласными (произносятся только звонкие согласные)
№101 слайд
![Сильные и слабые позиции для](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img100.jpg)
Содержание слайда: Сильные и слабые позиции для согласных фонем парных по твердости-мягкости
Сильные позиции (или позиции, в которых максимально различаются парные твердые и мягкие согласные фонемы): 1) позиция перед всеми гласными, кроме гласного звука [э] в корне слова; 2) позиция на конце слова; 3) переднеязычные согласные фонемы в положении перед твердыми и мягкими заднеязычными и твердыми губными; 3) фонемы /л/-/л’/ перед всеми согласными
Слабые позиции (или позиции, в которых не различаются парные по твердости-мягкости согласные фонемы): 1) позиция перед [э] в коне слова (в этой позиции произносятся мягкие согласные звуки, исключение составляют заимствованные слова); 2) все парные по твердости-мягкости согласные фонемы перед [j] (в этой позиции все парные по твердости-мягкости согласные фонемы реализуются в мягких согласных звуках, исключение составляют согласные на конце приставок); 3) переднеязычные /с/ /з/ /н/ в положении перед мягкими переднеязычными (в этой позиции парные по твердости-мягкости переднеязычные согласные реализуются в мягких согласных звуках)
№103 слайд
![Типы склонения. Склонение это](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img102.jpg)
Содержание слайда: Типы склонения.
Склонение – это изменение имен по падежам. В русском языке склоняются имена существительные, прилагательные, числительные, местоимения, причастия. Из шести падежей в основных типах склонения насчитывается от пяти до трех падежных форм, а в некоторых парадигмах количественных числительных - только две формы.
СУБСТАНТИВНОЕ СКЛОНЕНИЕ: по данному типу склонения изменяются имена существительные, личные местоимения я-мы,ты-вы, возвратное себя, количественные числительные от пяти до десяти, на –дцать (одиннадцать), -десять (пятьдесят) и –сот (пятьсот).
АДЪЕКТИВНОЕ СКЛОНЕНИЕ: к данному типу склонения относятся имена прилагательные с местоименными окончаниями в м.р. –ой, -ий/-ый; в ж.р. –ая/-яя; в ср.р. –ое/-ее, порядковые числительные с подобными окончаниями (второй, вторая, второе); имена существительные, образованные морфолого-синтаксическим способом (запятая, животное, рабочий) и местоимения-прилагательные с местоименными окончаниями (который, некоторый, какой).
№104 слайд
![Типы склонения продолжение](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img103.jpg)
Содержание слайда: Типы склонения (продолжение)
СМЕШАННЫЙ ТИП (ПРОМЕЖУТОЧНЫЙ), СОЧЕТАЮЩИЙ ОКОНЧАНИЯ СУБСТАНТИВНОГО И АДЪЕКТИВНОГО ТИПОВ: к этому типу относятся личное местоимение он (она, оно, они), притяжательные местоимения мой, твой, свой, наш, ваш, указательные местоимения тот, этот, сей, определительные местоимения всё, все, сам, вопросительно-относительные местоимения кто, что, чей и образования от них (никто, ничто, ничей и т.п.), притяжательные прилагательные с суффиксами -ий (волчий), -ин/-ын (сестрин), -ов/-ев (отцов, князев), количественные числительные один, два, три, четыре, собирательные числительные от двое до девятеро и оба/обе, неопределенно-количественные числительные много, немного, сколько, несколько, столько, порядковое числительное третий. К смешанному типу примыкает склонение числительных полтора/полторы и полтораста, имеющих только две падежные формы: именительного и винительного падежа и остальных косвенных падежей (полутора и полутораста).
№105 слайд
![Типы склонения имен](/documents_6/b5a672deef5609289c7a5b474e0ad2f0/img104.jpg)
Содержание слайда: Типы склонения имен прилагательных
Адъективный тип склонения, по которому изменяются прилагательные с местоименными окончаниями. Адъективный тип имеет несколько разновидностей: 1) склонение прилагательных с основой на твердый согласный (лесной), 2) с основой на мягкий согласный (искренний), 3) с основой на заднеязычный согласный (тихий, дикий, дорогой), 4) с основой на шипящий (нищий, неуклюжий, большой).
Смешанный тип склонения, по которому изменяются притяжательные прилагательные с суффиксами –ий (кабаний), -ин/-ын (Олин), -ов/-ев (отцов).
Скачать все slide презентации Предмет и задачи дисциплины «Русский язык» одним архивом:
Похожие презентации
-
Предмет и задачи дисциплины «Русский язык и культура речи»
-
Русский язык 7 класс. Задачи по орфоэпии (игровой тренажер «Говорите правильно»)
-
Предмет: Русский язык. Выполнила: ученица 7 «г» класса Джантасова Наина.
-
Роль наречий в тексте Предмет – русский язык Класс – 7 Учитель – Дедушева В. В. МОУ "СОШ 25 г. Орска"
-
Предмет: русский язык Класс: 2 Подготовил: учитель начальных классов Климанова Надежда Евгеньевна
-
Роль языка в жизни общества УЧЕБНЫЙ ПРЕДМЕТ: РУССКИЙ ЯЗЫК КЛАСС: 5-9 АВТОР РАБОТЫ: УЧИТЕЛЬ РУССКОГО ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ ВОВК С. М.
-
Роль языка в жизни общества УЧЕБНЫЙ ПРЕДМЕТ: РУССКИЙ ЯЗЫК КЛАСС: 5-9 АВТОР РАБОТЫ: УЧИТЕЛЬ РУССКОГО ЯЗЫКА И ЛИТЕРАТУРЫ ВОВК С.
-
Русский язык как учебный предмет в специальной (коррекционной) общеобразовательной школе
-
Методика русского языка как наука: предмет, задачи, содержание и методы исследования
-
Русский язык как учебный предмет в школе для детей с нарушениями интеллекта