Презентация Русский по воскресеньям онлайн

На нашем сайте вы можете скачать и просмотреть онлайн доклад-презентацию на тему Русский по воскресеньям абсолютно бесплатно. Урок-презентация на эту тему содержит всего 31 слайд. Все материалы созданы в программе PowerPoint и имеют формат ppt или же pptx. Материалы и темы для презентаций взяты из открытых источников и загружены их авторами, за качество и достоверность информации в них администрация сайта не отвечает, все права принадлежат их создателям. Если вы нашли то, что искали, отблагодарите авторов - поделитесь ссылкой в социальных сетях, а наш сайт добавьте в закладки.
Презентации » Русский язык » Русский по воскресеньям



Оцените!
Оцените презентацию от 1 до 5 баллов!
  • Тип файла:
    ppt / pptx (powerpoint)
  • Всего слайдов:
    31 слайд
  • Для класса:
    1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11
  • Размер файла:
    3.44 MB
  • Просмотров:
    78
  • Скачиваний:
    0
  • Автор:
    неизвестен



Слайды и текст к этой презентации:

№1 слайд
Русский по воскресеньям
Содержание слайда: Русский по воскресеньям Занятие 1 24 февраля 2019 г.

№2 слайд
Павел Басинский
Содержание слайда: Павел Басинский

№3 слайд
Девушка, путешествующая одна,
Содержание слайда: Девушка, путешествующая одна, сама по себе вызывает подозрение и недоумение, а эта, русская, свалилась всем как снег на голову! (?) Девушка, путешествующая одна, сама по себе, вызывает подозрение и недоумение…

№4 слайд
Девушка, путешествующая одна,
Содержание слайда: Девушка, путешествующая одна, сама по себе вызывает подозрение и недоумение, а эта, русская, свалилась всем как снег на голову!

№5 слайд
Девушка, путешествующая одна,
Содержание слайда: Девушка, путешествующая одна, сама по себе вызывает подозрение и недоумение, а эта, русская, свалилась всем как снег на голову! Девушка, путешествующая одна, сама по себе вызывает подозрение и недоумение, а эта − русская − свалилась всем как снег на голову! Девушка, путешествующая одна, сама по себе вызывает подозрение и недоумение, а эта (русская) свалилась всем как снег на голову! Девушка, путешествующая одна, сама по себе вызывает подозрение и недоумение, а эта (русская!) свалилась всем как снег на голову! (?) Девушка, путешествующая одна, сама по себе вызывает подозрение и недоумение, а эта русская свалилась всем как снег на голову!

№6 слайд
Девушка, путешествующая одна,
Содержание слайда: Девушка, путешествующая одна, сама по себе вызывает подозрение и недоумение, а эта, русская, свалилась всем как снег на голову! свалиться  как снег на голову (= неожиданно, фразеологизм, обстоятельство образа действия)

№7 слайд
Впрочем, в гостинице уже жили
Содержание слайда: Впрочем, в гостинице уже жили ее родственники – тоже русские. Впрочем, в гостинице уже жили ее родственники, тоже русские.

№8 слайд
Тетушка пожилая, но еще
Содержание слайда: Тетушка – пожилая, но еще миловидная дама, с поджатыми губами, расчёсанными на пробор темными волосами и взглядом, в котором говорилось, что она и людей видит насквозь, и осуждать без лишней надобности не будет.

№9 слайд
Тетушка пожилая, но еще
Содержание слайда: Тетушка – пожилая, но еще миловидная дама, с поджатыми губами, расчесанными на пробор темными волосами и взглядом, в котором говорилось, что она и людей видит насквозь, и осуждать без лишней надобности не будет.

№10 слайд
Тетушка пожилая, но еще
Содержание слайда: Тетушка – пожилая, но еще миловидная дама, с поджатыми губами, расчесанными на пробор темными волосами и взглядом, в котором говорилось, что она и людей видит насквозь, и осуждать без лишней надобности не будет.

№11 слайд
Тетушка пожилая, но еще
Содержание слайда: Тетушка – пожилая, но еще миловидная дама, с поджатыми губами, расчесанными на пробор темными волосами и взглядом, в котором говорилось, что она и людей видит насквозь, и осуждать без лишней надобности не будет. Несогласованные определения, выраженные существительными в форме косвенных падежей с предлогами и относящиеся к нарицательным именам существительным, обособляются, если определяемое слово уже имеет впереди стоящие согласованные определения: Дверь отворяется, и в комнату входит маленький, сухой старик, с острой, седой бородкой, в тяжелых очках на красном, хрящеватом носу, в белом, длинном переднике и с лампой в руке (М. Г.); Был последний холодный предвесенний день, с ветром, хлещущим изморосью (А. Цвет.). [ПАС. §53]

№12 слайд
Тетушка пожилая, но еще
Содержание слайда: Тетушка – пожилая, но еще миловидная дама, с поджатыми губами, расчесанными на пробор  темными волосами и взглядом, в котором говорилось, что она и людей видит насквозь, и осуждать без лишней надобности не будет. [расчесанными на пробор]  [темными] волосами причастный оборот  прилагательное  главное слово [темными] , [расчесанными на пробор] волосами прилагательное , причастный оборот  главное слово

№13 слайд
Тетушка пожилая, но еще
Содержание слайда: Тетушка – пожилая, но еще миловидная дама, с поджатыми губами, расчесанными на пробор темными волосами и взглядом, в котором говорилось, что она и людей видит насквозь, и осуждать без лишней надобности не будет.

№14 слайд
Тетушка пожилая, но еще
Содержание слайда: Тетушка – пожилая, но еще миловидная дама, с поджатыми губами, расчесанными на пробор темными волосами и взглядом, в котором говорилось, что она и людей видит насквозь, и осуждать без лишней надобности не будет.

№15 слайд
Тетушка пожилая, но еще
Содержание слайда: Тетушка – пожилая, но еще миловидная дама, с поджатыми губами, расчесанными на пробор темными волосами и взглядом, в котором говорилось, что она и людей видит насквозь, и осуждать без лишней надобности не будет.

№16 слайд
Все знали, что она вдова и
Содержание слайда: Все знали, что она вдова и одна из самых богатых женщин в России, но внешне это никак не проявлялось: обедать и ужинать спускалась в общую столовую; как все, совершала ежедневные моционы по набережной; с прислугой была вежлива, с гостями дружелюбна.

№17 слайд
Все знали, что она вдова и
Содержание слайда: Все знали, что она вдова и одна из самых богатых женщин в России, но внешне это никак не проявлялось: обедать и ужинать спускалась в общую столовую; как все, совершала ежедневные моционы по набережной; с прислугой была вежлива, с гостями дружелюбна.

№18 слайд
Все знали, что она вдова и
Содержание слайда: Все знали, что она вдова и одна из самых богатых женщин в России, но внешне это никак не проявлялось: обедать и ужинать спускалась в общую столовую [ ; / , ] как все, совершала ежедневные моционы по набережной [ ; / , ] с прислугой была вежлива, с гостями (─) дружелюбна. обедать и ужинать спускалась в общую столовую, как все, совершала ежедневные моционы по набережной, с прислугой была вежлива, с гостями дружелюбна

№19 слайд
Одно было плохо у нее было
Содержание слайда: Одно было плохо: у нее было совершенно непроизносимое имя – Евпраксия. Евпраксия (от греч. eupraxia ‘счастье, благоденствие’)

№20 слайд
Одно было плохо у нее было
Содержание слайда: Одно было плохо: у нее было совершенно непроизносимое имя – Евпраксия. Двоеточие в бессоюзном сложном предложении с отношениями пояснения. Тире перед приложением (уточнение). НЕДОПУСТИМО: Одно было плохо - у женщины было совершенно непроизносимое имя: Евпраксия. (в простом предложении двоеточие употребляется только после обобщающего слова перед рядом однородных членов)

№21 слайд
Дочь Мария была полной
Содержание слайда: Дочь – Мария – была полной противоположностью матери. Дочь, Мария, была полной противоположностью матери. (?) Дочь Мария была полной противоположностью матери (грамматически верно, но утрачивается противопоставление в тексте необычного имени матери и обычного имени дочери).

№22 слайд
Это было зависимое существо.
Содержание слайда: Это было зависимое существо.

№23 слайд
Она обожала своего мужа и
Содержание слайда: Она обожала своего мужа и везде ходила за ним  как тень. (= тенью, Тв.п., фразеологизм, обстоятельство образа действия)

№24 слайд
Впрочем, муженек молодой поэт
Содержание слайда: Впрочем, муженек – молодой поэт с прибалтийской фамилией – был и вправду хорош собой: благородное арийское лицо, грустные, задумчивые глаза, зачёсанные наверх волосы и распушённые, как у кота, усы. впрочем – между прочим прибалтийский, австрийский арии, арийцы - индоевропейцы (от санскритск. arya ʻблагородный’)

№25 слайд
Впрочем, муженек молодой поэт
Содержание слайда: Впрочем, муженек – молодой поэт с прибалтийской фамилией – был и вправду хорош собой: благородное арийское лицо, грустные, задумчивые глаза, зачесанные наверх волосы и распушенные, как у кота, усы. Впрочем, муженек, молодой поэт с прибалтийской фамилией, был и вправду красив… *Впрочем, муженек (молодой поэт с прибалтийской фамилией) был и вправду красив…

№26 слайд
Впрочем, муженек молодой поэт
Содержание слайда: Впрочем, муженек – молодой поэт с прибалтийской фамилией – был и вправду хорош собой: благородное (,) арийское лицо, грустные, задумчивые глаза, зачесанные наверх волосы и распушенные, как у кота, усы. благородное , арийское (от санскритск. arya ʻблагородный’) лицо благородное (‘красивый’)  арийское (индоевропейский тип) лицо грустные , задумчивые глаза

№27 слайд
Впрочем, муженек молодой поэт
Содержание слайда: Впрочем, муженек – молодой поэт с прибалтийской фамилией – был и вправду хорош собой: благородное арийское лицо, грустные, задумчивые глаза, зачесанные наверх волосы и распушенные, как у кота, усы. ходила за ним  как тень (неотступно) свалиться  как снег на голову (неожиданно) распушенные усы у мужчины = усы у кота (сравнительный оборот выделяется запятыми)

№28 слайд
Впрочем, муженек молодой поэт
Содержание слайда: Впрочем, муженек – молодой поэт с прибалтийской фамилией – был и вправду хорош собой: благородное арийское лицо, грустные, задумчивые глаза, зачесанные наверх  волосы и распушенные, как у кота, усы. зачесанные наверх  волосы (причастный оборот перед определяемым именем)

№29 слайд
Когда девушка вошла в
Содержание слайда: Когда девушка вошла в столовую, ее родня всеми мыслями находилась уже в Мюнхене, а не в горах.

№30 слайд
Не то чтобы ей были не рады,
Содержание слайда: Не то чтобы ей были не рады, просто она была некстати, так что решение подняться на вершину, пока родня будет собирать вещи, было деликатным жестом со стороны нежданной гостьи.

№31 слайд
Не то чтобы ей были не рады,
Содержание слайда: Не то чтобы ей были не рады, просто она была некстати, так что решение подняться на вершину, пока родня будет собирать вещи, было деликатным жестом со стороны нежданной гостьи.

Скачать все slide презентации Русский по воскресеньям одним архивом: