Оцените презентацию от 1 до 5 баллов!
Тип файла:
ppt / pptx (powerpoint)
Всего слайдов:
15 слайдов
Для класса:
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11
Размер файла:
1.20 MB
Просмотров:
40
Скачиваний:
0
Автор:
неизвестен
Слайды и текст к этой презентации:
№1 слайд
Содержание слайда: Автор: Литвиненко И.В.
Учитель английского языка
МБОУ СОШ№20
№2 слайд
Содержание слайда: Фразеология – ( греч. Phrases – выражение + logos – учение ) - наука о сложных по составу языковых единицах, имеющих устойчивый характер: вверх тормашками, попасть впросак, кот наплакал.
Фразеология – ( греч. Phrases – выражение + logos – учение ) - наука о сложных по составу языковых единицах, имеющих устойчивый характер: вверх тормашками, попасть впросак, кот наплакал.
№3 слайд
Содержание слайда: Фразеологизм – фразеологическая единица, идиома, устойчивое сочетание слов, которое характеризуется постоянным лексическим составом, грамматическим строением и известным носителям данного языка значением ( в большинстве случаев – переносно-образным), не выводимым из значения составляющих фразеологизм компонентов.
Фразеологизм – фразеологическая единица, идиома, устойчивое сочетание слов, которое характеризуется постоянным лексическим составом, грамматическим строением и известным носителям данного языка значением ( в большинстве случаев – переносно-образным), не выводимым из значения составляющих фразеологизм компонентов.
№4 слайд
№5 слайд
Содержание слайда: Фразеологические единицы, отражающие традиции и обычаи английского народа:
Baker’s dozen – чертова дюжина. (по старинному английскому обычаю, торговцы хлебом получали от булочников 13 хлебов вместо 12, причем 13-й шел в счет дохода торговцев)
good vine needs no bush – «хорошее вино не нуждается в ярлыке» - хороший товар сам себя хвалит. (По старинному обычаю, трактирщики вывешивали ветки плюща в знак того, что в продаже имеется вино).
№6 слайд
Содержание слайда: Фразеологические единицы, связанные с английскими реалиями:
To carry coal to Newcastle - «возить уголь в Ньюкасл» т.е. возить что-то туда, где этого и так достаточно. Ньюкасл – центр английской угольной промышленности. Ср. ехать в Тулу со своим самоваром.
№7 слайд
Содержание слайда: Фразеологические единицы, связанные с именами английских писателей, ученых, королей:
Фразеологические единицы, связанные с именами английских писателей, ученых, королей:
№8 слайд
Содержание слайда: Фразеологические единицы, связанные с астрологией
Фразеологические единицы, связанные с астрологией
№9 слайд
Содержание слайда: Фразеологические единицы, связанные с преданиями.
Фразеологические единицы, связанные с преданиями.
№10 слайд
Содержание слайда: Идиомы «в цвете»
Идиомой называют устойчивый оборот речи, который присущ только данному конкретному языку, и на другие языки не переводится. Синонимами идиомы – фразеологический оборот, фразеологизм.
№11 слайд
Содержание слайда: BLUE
Blues - блюз. Это спокойная, даже печальная музыка.
Blue devils - хандра, меланхолия.
I am feeling blue - означает, что человеку грустно.
Blue law – это закон, обусловленный религией или традициями, который обязывает человека соблюдать некие моральные принципы в определенных ситуациях.
Once in a blue moon – крайне редко.
№12 слайд
Содержание слайда: Green
they have green fingers -У одних людей дома и на огороде все очень быстро зеленеет, а у других при таких же усилиях – нет. Про таких, кто быстро находит общий язык с растительным миром.
№13 слайд
Содержание слайда: Red
It's a red letter day tomorrow in the company. It's our fiftieth birthday! (a red letter day - праздник)
To be in the red –погрязнуть в долгах.
№14 слайд
Содержание слайда: White
White lie – ложь, которая приводит к личной выгоде.
White elephant - дорогостоящее приобретение, не приносящее пользы, но требующее больших затрат на содержание.
№15 слайд