Презентация Формирование словарного состава русского языка. Заимствованная лексика онлайн

На нашем сайте вы можете скачать и просмотреть онлайн доклад-презентацию на тему Формирование словарного состава русского языка. Заимствованная лексика абсолютно бесплатно. Урок-презентация на эту тему содержит всего 32 слайда. Все материалы созданы в программе PowerPoint и имеют формат ppt или же pptx. Материалы и темы для презентаций взяты из открытых источников и загружены их авторами, за качество и достоверность информации в них администрация сайта не отвечает, все права принадлежат их создателям. Если вы нашли то, что искали, отблагодарите авторов - поделитесь ссылкой в социальных сетях, а наш сайт добавьте в закладки.
Презентации » Русский язык » Формирование словарного состава русского языка. Заимствованная лексика



Оцените!
Оцените презентацию от 1 до 5 баллов!
  • Тип файла:
    ppt / pptx (powerpoint)
  • Всего слайдов:
    32 слайда
  • Для класса:
    1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11
  • Размер файла:
    460.50 kB
  • Просмотров:
    108
  • Скачиваний:
    3
  • Автор:
    неизвестен



Слайды и текст к этой презентации:

№1 слайд
ФОРМИРОВАНИЕ СЛОВАРНОГО
Содержание слайда: ФОРМИРОВАНИЕ СЛОВАРНОГО СОСТАВА РУССКОГО ЯЗЫКА ЗАИМСТВОВАННАЯ ЛЕКСИКА

№2 слайд
ВОПРОСЫ ДЛЯ ОБСУЖДЕНИЯ . Типы
Содержание слайда: ВОПРОСЫ ДЛЯ ОБСУЖДЕНИЯ 1. Типы заимствований в русской лексике: - родственные (из славянской семьи языков) - иноязычные (из языков иной языковой системы). 2. Калькирование. 3. Освоение заимствованных слов. Освоенные и неосвоенные заимствования. Экзотизмы и варваризмы. 4. Отношение ученых-филологов, писателей, деятелей культуры, а также гражданских лиц к процессу заимствования. 5. Вопрос об очистке русского языка от ненужных иноязычных заимствований. 6. Словари иностранных слов.

№3 слайд
ЗАИМСТВОВАНИЕ перемещение из
Содержание слайда: ЗАИМСТВОВАНИЕ перемещение из одного языка в другой различных элементов: слов, морфем, звуков и значений. Например: пуловер – англ. pull-over; режиссер – франц. regisseur; антиподы – греч. antipodes; фигура – лат. fig-ur-a; звук ф в русском языке из греческого.

№4 слайд
ПРИЗНАКИ ЗАИМСТВОВАННЫХ СЛОВ
Содержание слайда: ПРИЗНАКИ ЗАИМСТВОВАННЫХ СЛОВ 1. Начальное а-: абажур, алый, армия, атака, астра, агент, анкета. 2. Наличие в слове буквы ф: февраль, кафе, факт, графика, фонарь, рифма. 3. Сочетания ге, ке, хе в корне: ракета, кедр, скелет, макет, келья, герб, герой, гелий, агент, легенда, схема, трахея, парикмахер. 4. Зияние – соседство двух и более гласных в корнях слова: поэт, дуэль, какао, аут, баул, театр, ореол. 5. Нехарактерные для исконно русских слов некоторые сочетания согласных: анекдот, экзамен, рюкзак, зигзаг, пакгауз. 6. Буква э: эра, этаж, эволюция, элемент, эхо, пэр, этика, эффект. 7. Сочетания типа пю, бю, вю, кю, мю, т.п.: пюре, купюра, бюро, гравюра, кювет, бюст.

№5 слайд
ЗАИМСТВОВАНИЯ ИЗ СЛАВЯНСКИХ
Содержание слайда: ЗАИМСТВОВАНИЯ ИЗ СЛАВЯНСКИХ ЯЗЫКОВ

№6 слайд
Содержание слайда:

№7 слайд
ФОНЕТИЧЕСКИЕ ПРИМЕТЫ
Содержание слайда: ФОНЕТИЧЕСКИЕ ПРИМЕТЫ СТАРОСЛАВЯНИЗМОВ

№8 слайд
СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ПРИМЕТЫ
Содержание слайда: СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ПРИМЕТЫ СТАРОСЛАВЯНИЗМОВ

№9 слайд
СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ
Содержание слайда: СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ СТАРОСЛАВЯНИЗМОВ

№10 слайд
ВИДЫ СТАРОСЛАВЯНИЗМОВ
Содержание слайда: ВИДЫ СТАРОСЛАВЯНИЗМОВ

№11 слайд
ИНОЯЗЫЧНЫЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ
Содержание слайда: ИНОЯЗЫЧНЫЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ

№12 слайд
СКАНДИНАВИЗМЫ заимствования
Содержание слайда: СКАНДИНАВИЗМЫ заимствования из северогерманских языков (шведского, норвежского, датского, исландского): а) административная и бытовая лексика: варяг, ябеда, крюк, клеймо, кнут, якорь, пуд, кипа, акула, скат; б) некоторые собственные имена: Аскольд, Глеб, Игорь, Олег, Ольга.

№13 слайд
УГРО-ФИНСКИЕ СЛОВА
Содержание слайда: УГРО-ФИНСКИЕ СЛОВА заимствованы из финского, эстонского, коми и др. языков: а) названия предметов быта северных народов и явлений северной природы: тундра, пихта, пурга, морж, пыжик, нарты, пельмени, сайка (хлеб); б) названия рыб: камбала, килька, навага, салака, семга, сиг, ко­рюшка; в) некоторые собственные географические названия: Клязьма, Вязьма, Кинешма, Кострома, Ветлуга, Печора, Кама, Онега, Волга, Шексна, Цна, Истра, Икша.

№14 слайд
ТЮРКИЗМЫ заимствования из
Содержание слайда: ТЮРКИЗМЫ заимствования из языков половцев, печенегов, турок, аваров, татар. Фонетические и морфологические приметы: а) сингармонизм: айда, тулуп, каурый, таракан; б) бывшие суффиксы -мак, -лык, -ча: башмак, ярлык, алыча, шашлык, балык; в) начальное баш-: башка, башлык.

№15 слайд
ТЮРКИЗМЫ а предметы кочевого
Содержание слайда: ТЮРКИЗМЫ а) предметы кочевого быта: кибитка, арба, тарантас; б) одежду и предметы украшения: армяк, башлык, башмак, зипун, кушак, колпак, алмаз, жемчуг, бирюза; в) предметы вооружения и снаряжения: кистень, кинжал, аркан; г) лошадей и их масти: лошадь, буланый, бурый, каурый, карако­вый, чалый; д) животных, растения: бугай, барсук, кабан, табун, таракан; качан, арбуз, изюм, камыш; е) кушанья и напитки: лапша, коврига, балык, шашлык; ж) понятия из сферы общественного устройства и торговли: орда, хан, визирь, караул, мечеть, батрак, казак, чумак, базар; з) презрительные наименования: балбес, балда, болван, башка, каюк, ералаш, якшаться; и) некоторые другие наименования: ярлык, наждак, карандаш, чума, товарищ. В советское время заимствованы слова акын, ашуг, арык, аксакал, батыр, бай, дехканин, кетмень, тюбетейка, чайхана.

№16 слайд
ГРЕЦИЗМЫ Фонетические и
Содержание слайда: ГРЕЦИЗМЫ Фонетические и грамматические приметы: а) сочетание звуков пс, кс, ск, мв, мп: психология, синтаксис, скит, амвон; б) суффиксы -ад-а, -иад-а, -ис, -иск, -ос: лампада, олимпиада, базис, обелиск, пафос; в) приставки а-, ан-, анти-, архи-, пан-, эв-, гипер-, гипо-: алогизм, анемия, антипатия, архипелаг, панорама, эвкалипт, гипербола, гипотония; г) морфемы авто-(сам), антропо-(человек), аристо-(лучший), арифмо- (число), аст(е)-(звезда), био-(жизнь), гаст(е)р- (желудок), гео-(земля), гек(а)т-(сто), гиги-(здоровый), гигро-(влажный), гидро-(вода), гин(ек)-(женщина), глосс-/глотт-(язык), грамм(ат)-(буква), граф-(писать), гели-(солнце), дега-(десять), ди-(два), зоо-(животное), косм-(вселенная), макро-(ценный, большой), нео-(новый), палео- (древний), страт-(войско), теле-(далеко), терм-(тепло), тетра-(четыре), -фил (-люб), -фоб (боязнь): стратегия, биоритм, антропоцентризм, автопилот, гигиена, геополитический, гинекология, гастроэнтеролог, русофил, славянофил, женофоб, др.

№17 слайд
ЛАТИНИЗМЫ Приметы латинизмов
Содержание слайда: ЛАТИНИЗМЫ Приметы латинизмов: а) суффиксы -ум, -ус, -ент, -тор, -am, -ци(я), -ур(а): консилиум, статус, инцидент, экватор, деканат, секция, арматура; б) приставки де-, ин-, интер-, ре-, ультра-, экс-, пост-, про-, ретро-, суб-, транс-: депрессия, инфляция, интервенция, репрессия, ультрамарин, экскурс, постскриптум, проректор, ретроград, суб­ординация, суперарбитр, транскрипция; в) корни аква-(вода), ауди-(слух), би-(дву), вегет-(расти), дент-(зуб), дик(т)-(говорить), квази- (якобы), кред-(верить), либер-(свободный), лок-(место), люмен-(свет), мат(е)р-(мать), мульт-(много), попул-(парол), прим-(первый), соци-(общество), стру(кт)-(строить), студи-(обучатъ), ультим-(последний), юр-(право), гост-(справедливый): аудирование, либеральный, диктор, локус, студия, юрист, вегетативный.

№18 слайд
ГЕРМАНИЗМЫ Фонетические
Содержание слайда: ГЕРМАНИЗМЫ Фонетические приметы: а) дифтонги [ay], [ai], последний из которых часто под влиянием графического образа (ei) произносится русскими как [эi] (ей): фрау, траур, рейсфедер, рейс; б) сочетания согласных хт, фт, шт, шп: вахта, штамп, шпион, шрифт, паштет, ; в) конечное [ьр’], [ьр]: фельдъегерь, флюгер. Грамматические приметы: а) словосложение (две или более основы) без соединительных гласных: бакенбарды, мундштук, почтамт, циферблат, хормейстер.

№19 слайд
ГЕРМАНИЗМЫ а военная лексика
Содержание слайда: ГЕРМАНИЗМЫ а) военная лексика: вахта, плац, штурм, лагерь, фронт, лафет, мундир, орден, штык, шомпол, граната, рота, солдат, ефрейтор; б) производственная лексика: верстак, стамеска, рубанок, фуга­ нок, домкрат, шайба, кран, штатив, шпала, шахта, филенка, шифер, матрица, шрифт, штукатурить, формат, слесарь, цех, шаблон, рентабельный; в) торговая лексика: вексель, бухгалтер, фрахт, штемпель, кассир; г) термины искусства: мольберт, ландшафт, штрих, лейтмотив, масштаб, блик, гастроль, аншлаг, флейта, волторна, танец, маляр, балетмейстер, тонфильм; д) медицинская терминология: бинт, фельдшер, шприц, курорт, пластырь, вата, стерилизовать; е) общественно-политическая лексика: диктат, фальсифицироеать, приоритет, агрессор, дискриминация, дезориентировать, лозунг; ж) шахматная терминология: цейтнот, гроссмейстер, эндшпиль; з) бытовая лексика – названия предметов кухни и стола, жилища и туалета, развлечений, охоты, животных и растений: фарш, штопор, кухня, бутерброд, сельдерей, крендель, клецки, гоголь-моголь, рислинг, брюква, фартук, шляпа, штопать, парикмахер, краги, патронташ, шенкель.

№20 слайд
ГАЛЛИЦИЗМЫ Фонетические
Содержание слайда: ГАЛЛИЦИЗМЫ Фонетические приметы: а) сочетания [уэ], [уа], [оа] в середине слова: дуэль, вуаль, боа, силуэт; б) сочетания [ам], [ан] перед согласными: амплуа, пансион; в) корневой [у]: т[у]рне, брош[у]ра, тр[у]фель, параш[у]т; г) конечное [ан]: интриган, ресторан; д) конечное [уар]: тротуар, будуар; е) конечные ударные е, и, о: пенснЕ, парИ, трюмО, бюрО; ж) ударение на последнем слоге, если слово не приобрело русского окончания: партЕр, секретЕр, трубадУр. Грамматические приметы: а) суффиксы существительных -ёр, -аж, -анс: шофёр, тираж, массаж, нюанс.

№21 слайд
ГАЛЛИЦИЗМЫ а слова бытового
Содержание слайда: ГАЛЛИЦИЗМЫ а) слова бытового характера, относящиеся к жилищу, одежде, украшениям, туалету, к предметам кухни и стола, к светскому оби­ ходу: терраса, канделябр, шинель, комбинезон, одеколон, парфюмерия, маникюр, салат, пломбир, мармелад, сосиски, винегрет, эскимо, ли­монад, десерт, крем, шик, маскарад, вальс; б) термины искусства (особенно театрального): партер, фойе, рампа, афиша, эстрада, экран; в) слова из общественно-политической жизни: парламент, премьер, бюрократ, режим, дебаты, политика, коммюнике; г) слова, относящиеся к военному делу: траншея, блиндаж, арсенал, баррикада, патруль; д) слова, относящиеся к торговле, промышленности, транспорту и др.: аванс, баланс, кредит, магазин, киоск, мануфактура, монтер, экипаж, депо, багаж, купе, метро.

№22 слайд
АНГЛИЦИЗМЫ Фонетические
Содержание слайда: АНГЛИЦИЗМЫ Фонетические признаки: а) сочетание дж: джин, джунгли, джаз, джерси; б) согласный ч: чек, спич, чемпион; в) сочетания ва, ви: ватт, виски; г) звук [э] в начальном слоге: кеб, менеджер, трек, денди; д) ударение на первом слоге (если слово не приобрело русского ударения): стАртер, тЕндер, Экспорт, фОрвард; е) безударное сочетание -ер на конце слова: мастер, диспетчер, снайпер, траулер. Грамматические признаки: а) суффикс -инг: смокинг, тренинг, допинг, боулинг, митинг, армрестлинг, блюминг; б) образования с конечным [мэн]: супермен, спортсмен, джентельмен, в) существительные с суффиксом -ер: постер, ростер, байкер, брокер и др.

№23 слайд
АНГЛИЦИЗМЫ а морская лексика
Содержание слайда: АНГЛИЦИЗМЫ а) морская лексика: борт, шхуна, бриг, яхта, траулер, трал; б) спортивная лексика: ринг, бокс, футбол; в) техническая и транспортная лексика: блюминг, конвейер, комбайн, трактор, танк, радар, детектор, бульдозер, контейнер; г) общественно-политическая лексика: митинг, бойкот, клуб, ло­каут, билль, апартеид, эскалация, бум, пионер, интервью, памфлет, демпинг; д) бытовая лексика: холл, сквер, комфорт, клумба, лифт, бифштекс.

№24 слайд
КАЛЬКИРОВАНИЕ Калька франц.
Содержание слайда: КАЛЬКИРОВАНИЕ Калька (франц. calque – копия, подражание) – семантическое заимствование: заимствование путем буквального перевода (обычно по частям) слова или оборота речи. Например: лат. pronomen («вместо имени») > местоимение русск. самокритика > франц. autocritique

№25 слайд
Модель греч. ataxia a tax ia
Содержание слайда: Модель греч. ataxia a – tax – ia  Калька русск. бесчинство бес – чин – ство    Модель польск. prawomocny praw – о – moc – ny Калька русск. правомочный прав – о – моч – ный Модель франц. impression im – press – ion Калька русск. впечатление в – печат (л) – ение

№26 слайд
ПОЛУКАЛЬКИ ГУММАННОСТЬ gt
Содержание слайда: ПОЛУКАЛЬКИ ГУММАННОСТЬ > лат. human- + русск. ‑ость ТЕЛЕВИДЕНИЕ > греч. tēle- + русск. видение

№27 слайд
СЕМАНТИЧЕСКИЕ КАЛЬКИ
Содержание слайда: СЕМАНТИЧЕСКИЕ КАЛЬКИ УТОНЧЕННЫЙ «изощренный, изысканный» ср. франц. Raffine «рафинированный». САЛЬНЫЙ «непристойный» ср. франц. sale «грязный, мутный».

№28 слайд
ОСВОЕНИЕ ИНОЯЗЫЧНОЙ ЛЕКСИКИ
Содержание слайда: ОСВОЕНИЕ ИНОЯЗЫЧНОЙ ЛЕКСИКИ ассимиляция, русификация, т.е. подчинение заимствований внутренним законам развития языка: нормам произношения, законам грамматического строя, правописания и т.д.

№29 слайд
Содержание слайда:

№30 слайд
ЭКЗОТИЗМЫ
Содержание слайда: ЭКЗОТИЗМЫ

№31 слайд
ПРИЗНАКИ ЭКЗОТИЗМОВ
Содержание слайда: ПРИЗНАКИ ЭКЗОТИЗМОВ

№32 слайд
ВАРВАРИЗМЫ
Содержание слайда: ВАРВАРИЗМЫ

Скачать все slide презентации Формирование словарного состава русского языка. Заимствованная лексика одним архивом:
Похожие презентации