Презентация Культурно-языковое разнообразие, дифференциация языка и контакты языков онлайн
На нашем сайте вы можете скачать и просмотреть онлайн доклад-презентацию на тему Культурно-языковое разнообразие, дифференциация языка и контакты языков абсолютно бесплатно. Урок-презентация на эту тему содержит всего 49 слайдов. Все материалы созданы в программе PowerPoint и имеют формат ppt или же pptx. Материалы и темы для презентаций взяты из открытых источников и загружены их авторами, за качество и достоверность информации в них администрация сайта не отвечает, все права принадлежат их создателям. Если вы нашли то, что искали, отблагодарите авторов - поделитесь ссылкой в социальных сетях, а наш сайт добавьте в закладки.
Презентации » Образование » Культурно-языковое разнообразие, дифференциация языка и контакты языков
Оцените!
Оцените презентацию от 1 до 5 баллов!
- Тип файла:ppt / pptx (powerpoint)
- Всего слайдов:49 слайдов
- Для класса:1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11
- Размер файла:204.50 kB
- Просмотров:82
- Скачиваний:0
- Автор:неизвестен
Слайды и текст к этой презентации:
№3 слайд
Содержание слайда: Многообразие языков мира
Количество языков не определено (от 2,5 до 5-6 тыс.)!
Только в южной Америке насчитывается ~3000 туземных языков.
Нераспространенные и малочисленные языки; языки под угрозой исчезновения
Задача сохранения культурно-языкового многообразия – необходимое условие при переходе к обществу знания.
№6 слайд
Содержание слайда: Языковые формы - это культурные формы par excellence,
поскольку в целом между членами языкового сообщества существует очень высокая степень согласия в определении свойств и потенциальном распределении известных данной группе фонем, морфем, и т. д.
Такие частично произвольные понимания и ожидания воздействуют вполне предсказуемым и определимым образом на языковое поведение членов коллектива, оставаясь, как правило, в области под- или надсознания.
№7 слайд
Содержание слайда: Этнолингвистика
Предмет этнолингвистики – язык в его отношении с этносом и этнос в его отношении к языку (= этноязыковое сознание народа).
Цель этнолингвистики – показать, как язык в разных формах его существования, на разных этапах его истории влиял и влияет на историю народа, на положение того или иного этноса в современном обществе.
№12 слайд
Содержание слайда: Весьма актуальной и существенной для современной этнолингвистики проблемой
является моделирование картины мира, мира знания, присущего тому или иному этносу.
Картина мира, интерпретируемая нередко как концептуальная модель мира, включает в себя сумму знаний индивида, этноса о предметах объективной действительности.
№13 слайд
Содержание слайда: Концептуальная модель мира
складывается из групп и классов понятий.
Формой ее выражения является языковая модель мира в виде семантических полей, классов и отношений между ними.
В конечном счете, концептуальная модель мира и представляет тот или иной уровень народного знания о внешнем мире.
Какие образы, представления, знания того или иного этноса как, каким образом выражаются в языке - это одна из наиболее серьезных проблем этнолингвистики.
№14 слайд
Содержание слайда: Принято считать, что этнолингвистика зародилась в США как итог исследований языков американских индейцев.
У истоков этнолингвистики стояли Франц
Боас и Эдвард Сэпир.
Центральной проблемой в американской антропологии в целом, является проблема язык – раса – культура.
Именно ей посвящены работы Ф. Боаса,
Э. Сэпира, а также Бенджамина Ли Уорфа и Джона Трейджера.
№17 слайд
Содержание слайда: В отличие от этнолингвистики, лингвокультурология
ориентирована на современное состояние и функционирование языка и культуры. Она исследует, прежде всего, живые коммуникативные процессы и связь используемых в них языковых выражений с синхронно действующим менталитетом народа.
№18 слайд
Содержание слайда: Лингвокультурология отличается от этнолингвистики материалом и целью анализа.
Она НЕ направлена на выявление народных стереотипов, мифологем, формирующих этническую картину мира.
Ее цель – описание обыденной картины мира в том виде, как она представлена в повседневной речи носителей языка, в различных дискурсах и разных (вербальных и невербальных) текстах культуры.
№20 слайд
Содержание слайда: Отличие лингвокультурологии от этнолингвистики
состоит также в том, что она не ставит знака равенства между понятиями «культурное в языке» и «этническое, собственно национальное».
Такие источники культурно обусловленных понятий и образов, как Библия, античная мифология, европейская история, имеющие не только региональное, но и мировое значение, присутствуют в языках и культурах многих народов.
№22 слайд
Содержание слайда: В отличие от лингвострановедения,
для которого характерен избирательный, скорее иллюстративный подход к описанию культурных реалий, лингвокультурология ставит перед собой задачу целостного, системного представления единиц языка и культуры в их корреляции и взаимодействии.
№24 слайд
Содержание слайда: Лингвокультурология
«работает» на глубинном уровне семантики, с учетом системного и интерактивного подходов к явлениям языка и культуры.
Соотнося значения культурно детерминированных единиц с концептами (кодами) общечеловеческой или национальной культуры, лингвокультурологический анализ дает им глубинную и объемную экспликацию.
№26 слайд
Содержание слайда: Лингвокультуремы
2. Мифологизированные культурно-языковые единицы: обрядово-ритуальные формы культуры, легенды, обычаи, поверья, закрепленные в фразеологизмах, пословицах, образно-метафорических единицах. В их основе, как правило, лежит мифологема, или архетип (по Юнгу, устойчивый образ, обобщенный символ, присутствующий в индивидуальном сознании и имеющий распространение в культуре).
Ср. фразеологизмы с «хлеб» = символ жизни и материального достатка.
№27 слайд
Содержание слайда: Лингвокультуремы
3. Паремиологический фонд языка (пословицы и т.п.).
4. Символы, стереотипы, эталоны (например, мерила – сибирский валенок, влюблен по уши), ритуалы.
5. Образы. Образность = способность слова или фразеологизма вызывать в сознании наглядные представления, «картинки», связка с внутренней формой слова (всадник, конник, наездник).
№29 слайд
Содержание слайда: Лингвокультуремы
8. Речевой этикет (= социально заданные и культурно-национально-специфические правила речевого поведения в ситуациях установки, поддержания или размыкания контакта коммуникантов в соответствии с их социальными ролями и отношениями в официальной и неофициальной обстановке общения).
9. Взаимодействие религии и языка.
№34 слайд
Содержание слайда: Константы
Среди концептов выделяются константы, которые устойчивы, постоянны (но не неизменны!)
К таким константам, в которых заложены особые ценности русской культуры, принадлежат концепты:
ПРАВДА, ЗАКОН, ЛЮБОВЬ, ДУША, ЗНАНИЕ, ИНТЕЛЛИГЕНЦИЯ, МИР, ВРЕМЯ, ОГОНЬ И ВОДА, ХЛЕБ, ПИСЬМО (АЛФАВИТ), СЛОВО,ЯЗЫК и др.
№39 слайд
Содержание слайда: Территориальная дифференциация языка
Традиционно результатом территориальной дифференциации языка (деления языка на территориальные варианты) считались диалекты, или говоры.
В современной лингвистике существуют также понятия нациолект, регионолект, урбанолект и т.д.
Не все нациолекты имеют диалекты, это особенность исконных территорий распространения определенного языка (= языковых ареалов).
№40 слайд
Содержание слайда: Результатом социальной дифференциации языка -
деления языка на варианты в зависимости от социальных признаков - считались жаргоны (в широком смысле слова).
В современной лингвистике принят другой термин – социолект, а термин жаргон употребляется в узком значении нестандартного варианта языка, обусловленного особенностями сообщества, которое его употребляет.
Примеры: профессиональный жаргон; жаргон молодежи = сленг; жаргон криминальных сфер = арго и др.
№41 слайд
Содержание слайда: Говоры и регистры
Диалекты могут, в свою очередь, разделяться на специфические для определенных ареалов (= территорий) говоры.
Социолекты в своих границах, в зависимости от определенного набора социальных признаков, могут разделяться на регистры,
например:
профессиональный язык врачей – социолект; профессиональный язык врачей-женщин – регистр.
№42 слайд
Содержание слайда: Функциональная дифференциация языка
- это деление на функциональные стили = деление стандартного варианта языка на варианты в зависимости от сферы отношений (функционирования языка).
Впервые введены в языкознание представителями Пражской функциональной лингвистики.
Примеры функциональных вариантов:
Научный стиль
Публицистический стиль
Деловой стиль и т.д.
Скачать все slide презентации Культурно-языковое разнообразие, дифференциация языка и контакты языков одним архивом:
-
Формирование языковой культуры на уроках русского языка.
-
Национально-культурные особенности языковых единиц в вариантах русского, английского и казахского языка
-
Культурно-исторические типы языка. Различные пути образования национальных языков
-
Г е о г р а ф и я культуры Формирование языков и их влияние на образование этносов и государств.
-
ТЕМА ПРОЕКТА: Инновационные подходы в обучении грамматике немецкого языка детей разного уровня языковой компетентности
-
Обобщающие сведения о языковых средствах выразительности Составитель: Коваленко Лариса Викторовна, учитель русского языка и л
-
Исследование значения английского языка в жизни муравленковцев а также условий для его изучения и языковой практики
-
Особенности использования языковых средств русского языка в online - общении
-
Грамотная речь как отражение языковой культуры
-
Система языка. Единицы и уровни языковой системы